التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "a examiné" في العربية

اقتراحات

2279
218
La Réunion a examiné les problèmes liés à la surpopulation dans les prisons et autres établissements pénitentiaires de la région.
71- ناقش الاجتماع المشاكل المقترنة بالاكتظاظ في السجون والمرافق الإصلاحية الأخرى الموجودة في المنطقة.
Le Conseil a examiné le rapport de Raimundo González sur la question.
40 - ناقش المجلس ورقة مقدمة من رايموندو غونسالس عن الموضوع.
Il a examiné les différents éléments de ce renforcement, qui sont les suivants:
كما ناقش مكونات التعزيز المختلفة، وهي كالتالي:
Le Conseil a examiné la situation au Soudan le 20 avril 2011.
وفي 20 نيسان/أبريل، ناقش المجلس الوضع في السودان.
Il a examiné les points suivants :
كما نظر فريق الخبراء الاستشاري في عدد من المسائل، هي:
La Commission a examiné plusieurs documents établis par son secrétariat.
8 - استعرضت اللجنة في نظرها في هذه المسألة عدة وثائق أعدتها أمانتها.
Pourquoi l'autre médecin a examiné mon cerveau ?
إن كانت المشكلة بقلبي لماذا فحص الطبيب الآخر مخي؟
Depuis 1988, la Commission a examiné 21 thèmes prioritaires.
فاعتبارا من عام ٨١٩٨، نظرت اللجنة في ٢١ موضوعا تتسم باولوية.
Sol a examiné la limite de propriété.
كان (سول) يحقق في قضية خطّ الملكيّة
Le Forum a examiné les questions suivantes :
٣ - ونظر المحفل في المسائل الرئيسية التالية:
La Mission a examiné les informations concernant leur réorganisation.
وقد اطلعت البعثة على تقارير تفيد بأن هذه اللجان يُعاد تنظيمها.
À sa vingt-quatrième session, l'ISAR a examiné les projets de révision élaborés.
ونظرت الدورة الرابعة والعشرون للفريق في مشروع التنقيحات المقترحة لتلك المبادئ التوجيهية.
La Commission a examiné une proposition visant à insérer le projet de préambule ci-après:
294- نظرت اللجنة في اقتراح بإدراج النص التالي كمشروع ديباجة:
La Commission a examiné des modifications rédactionnelles proposées pour ces nouvelles sections.
17- ونظرت اللجنة في اقتراحات صياغية بشأن هذه الأبواب الجديدة.
Le Conseil/Forum n'a examiné aucune question au titre de ce point.
56 - لم يتناول المجلس/المنتدى أي مسائل أخرى.
Il a examiné de façon approfondie plusieurs rapports des États parties.
وقد نظرت اللجنة بالتفصيل في العديد من تقارير الدول الأطراف.
La réunion a examiné le cadre stratégique régional proposé à la lumière des priorités identifiées dans les discussions thématiques.
27 - وناقش الاجتماع الإطار الاستراتيجي الإقليمي المقترح، في سياق الأولويات التي حُددت في المناقشات المواضيعية.
Il a examiné la question des divergences entre les mandats et leur exécution.
وأجرى الفريق العامل مناقشة عن سد الثغرات بين الولايات وتنفيذها.
La Commission a examiné les éléments relatifs à ses travaux.
استعرضت اللجنة العناصر المتعلقة بأعمالها ولم تُطرَح أي أسئلة
La Commission a examiné deux questions de fond à la présente session.
وناقشت الهيئة بندين موضوعيين في هذه الدورة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 8768. المطابقة: 8768. الزمن المنقضي: 280 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo