التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "a fait remarquer" في العربية

اقتراحات

Comme Kofi Annan nous l'a fait remarquer à la fin de son mandat,
وكما لاحظ كوفي عنان في نهاية ولايته،
Comme l'a fait remarquer M. Volcker, cela n'est pas négligeable.
وكما نوه السيد فولكر، لم يكن ذلك انجازا هينا.
Cette même délégation a fait remarquer que les critères de résultat et les effets attendus devraient être plus aisément quantifiables.
وحظ الوفد ذاته أن معايير النجاح وانجازات المتوقعة يمكن أن تكون أكثر قابلية للقياس.
Le Parlement a fait remarquer que cette caisse avait assuré la couverture sociale des travailleurs pour le compte de tiers à Gibraltar.
وحظ البرلمان أن هذا الصندوق وفر تأمينا اجتماعيا للعمال بالنيابة عن أطراف ثالثة في جبل طارق.
Une délégation a fait remarquer qu'un relèvement équivalent devrait être apporté aux seuils de retrait applicables aux pays insulaires en développement.
وحظ أحد الوفود ضرورة تطبيق زيادات مقابلة في عتبات استبعاد التدريجي المتصلة بالبلدان النامية الجزرية.
On a fait remarquer que les pays bénéficiaires devraient participer pleinement au dialogue.
وقيل إنه ينبغي إشراك البلدان المستفيدة بشكل كامل في عملية الحوار.
Comme le Directeur exécutif du PNUE l'a fait remarquer, le temps presse.
وكما سبق أن صرّح المدير التنفيذي للبرنامج الإنمائي، يلاحظ أن الوقت له قيمة جوهرية.
Un observateur a fait remarquer que la dimension régionale du problème des stimulants de type amphétamine exigeait des mesures régionales.
١٨ - وأكد أحد المراقبين أن البعد إقليمي لمشكلة المنشطات امفيتامينية يتطلب استجابات اقليمية.
Elle a fait remarquer que la plupart des organismes donateurs avaient subi des réductions similaires.
وأشارت إلى أن معظم الوكات المانحة تخضع لتخفيضات مماثلة.
La Commission a fait remarquer qu'il faudrait redoubler d'efforts pour atteindre cet objectif.
وحظت اللجنة أنه سيتعين تكثيف العمل من أجل تحقيق ذلك الهدف.
Elle a fait remarquer que la participation des parlementaires à la Conférence mondiale était une nécessité.
وشددت على ضرورة أن يشارك البرلمانيون في المؤتمر العالمي.
On a fait remarquer que l'organisation de réunions périodiques des rapporteurs pourrait soulever des difficultés d'ordre pratique.
36 - وقد أشير إلى أنه قد تكون ثمة بعض الصعوبات العملية في ترتيب اجتماعات دورية للمقررين.
On a fait remarquer que ces directives rendaient les relations internationales plus transparentes.
21 - ذكر أن هذين المبدأين التوجيهيين قد أضفيا وضوحا على العلاقات الدولية.
Il a fait remarquer que plus de 100 écoles de Thrace occidentale dispensaient un enseignement dans des langues minoritaires.
ولاحظ أن هناك أكثر من 100 مدرسة في تراس الغربية توفر التعليم بلغات الأقليات.
Et, comme l'a fait remarquer la Commission de l'Union européenne :
وكما أشارت إليه مفوضية الاتحاد الأوروبي، فإنه:
On a fait remarquer que le succès dans ce domaine dépendrait aussi des moyens des organismes locaux et de la volonté des gouvernements.
ولوحظ أن نجاح التنمية البديلة سيتوقّف أيضا على قدرات الوكالات المحلية والتزام الحكومات.
On a fait remarquer que le nombre d'affaires de concurrence impliquant le secteur non structuré était en augmentation.
9- وأُشير إلى أن عدد قضايا المنافسة المتعلقة بالقطاع غير المنظَّم ما فتئ يزداد.
Elle a fait remarquer qu'il existait une concurrence féroce pour attirer les bons candidats.
ولاحظت وجود منافسة شرسة للحصول على المرشحين الجيدين.
Un autre observateur a fait remarquer le manque d'informations concernant les causes structurelles de la discrimination en matière de santé.
19- وأشار مراقب آخر إلى عدم وجود معلومات كافية فيما يتعلق بالأسباب الهيكلية للتمييز في مجال الصحة.
Une délégation a fait remarquer que le financement préaffecté à des fins spéciales devrait être l'exception et non la règle.
ولاحظ أحد الوفود أنه ينبغي استخدام التمويل المخصص بصورة استثنائية وليس كقاعدة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1764. المطابقة: 1764. الزمن المنقضي: 242 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo