التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "a progressé" في العربية

بحث a progressé في: التصريف مرادفات
ارتفع
ازداد
تقدما زاد
بمعدل
وقد أحرز تقدم
نما
وقد تحسن
بنسبة ارتفعت زادت
بطيئا
ازدادت
بوتيرة

اقتراحات

Depuis juin 1998, le nombre des enlèvements a progressé.
ومنذ حزيران/يونيه ١٩٩٨ ازداد عدد المختطَفين.
L'éducation préprimaire ou préscolaire a progressé lentement.
48 - وأحرز التعليم قبل الابتدائي أو في مرحلة الطفولة المبكرة تقدماً بطيئاً.
La PNH a progressé dans la préparation de programmes de formation intégrant les normes professionnelles.
أحرزت الشرطة الوطنية الهايتية تقدما في إعداد برامج تدريبية تشمل المعايير الوظيفية.
Le renforcement des capacités techniques et technologiques nationales a progressé sur plusieurs fronts.
44 - وشهد تعزيز القدرات التقنية والتكنولوجية الوطنية تقدما على عدة جبهات.
L'exécution des programmes de réinsertion a progressé à un rythme soutenu.
٢٠ - وتتقدم برامج إعادة ادماج تقدما مطردا.
La stabilisation de l'économie haïtienne a progressé ces trois dernières années.
55 - أحرزت هايتي تقدما على مدى السنوات الثلاث الماضية في تحقيق الاستقرار للاقتصاد.
Durant la période considérée, la coopération Sud-Sud a progressé sur tous les fronts.
2 - وعلى مدى فترة الاستعراض، أحرز التعاون فيما بين بلدان الجنوب تقدما على جميع الجبهات.
16.19 L'ONUDC a progressé dans la mise en œuvre de sa stratégie de programmation intégrée.
16-19 وأحرز المكتب تقدماً في تنفيذ نهجه البرنامجي المتكامل.
La Caisse a progressé régulièrement dans ses préparatifs pour le passage aux normes IPSAS.
أحرز الصندوق تقدما مطردا في استعداداته لتطبيق المعايير ألمحاسبيه الدولية للقطاع العام.
Ces deux dernières années, le PNUD a progressé dans tous ces domaines.
وخلال العامين الماضيين، حقق البرنامج الإنمائي تقدما في جميع هذه المجالات.
Le Bangladesh a progressé rapidement mais de façon inégale vers l'enseignement primaire universel.
أحرزت بنغلاديش تقدما سريعا وإن متفاوتا نحو تعميم التعليم الابتدائي.
L'élaboration de stratégies nationales intégrées de développement durable a progressé.
116 - سجلت عملية وضع استراتيجيات وطنية متكاملة للتنمية المستدامة تقدما.
Le Mexique a progressé de façon satisfaisante dans la réalisation des objectifs du Millénaire.
ولقد أحرزت المكسيك تقدما مرضيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
Le Secrétariat a progressé dans l'élaboration de normes concernant l'information sur le terrain.
١٩ - وقد حققت امانة العامة تقدما في وضع معايير لعم تتبع في الميدان.
La sélection des commissaires internationaux a progressé.
وقد وصل اختيار المفوضين الدوليين إلى مرحلة متقدمة.
L'alphabétisation des adultes a progressé.
ونسبة مَن يجيدون القراءة والكتابة من الكبار في ازدياد.
La réforme juridique relative aux droits de propriété a progressé.
74 - يمضي الإصلاح القانوني المتصل بحقوق الملكية قدما إلى الأمام.
L'inventaire du patrimoine culturel a progressé.
83 - وتم إحراز تقدم بشأن موجودات التراث الثقافي.
Le secteur judiciaire a progressé lentement.
43 - ما زال التقدم في قطاع العدالة بطيئا.
L'éducation interculturelle et bilingue a progressé.
وأضاف أنه تحقق تقدم في مجال التعليم المتعدد الثقافات واللغات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1840. المطابقة: 1840. الزمن المنقضي: 216 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo