التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: a sollicité des informations
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "a sollicité" في العربية

التمس
طلب
وقد سعى
وسعت
سعت
بطلب

اقتراحات

La sentence arbitrale a été rendue en faveur du demandeur, qui en a sollicité l'exécution.
وجاء قرار التحكيم في صالح المدَّعِي، الذي التمس تنفيذ القرار.
Le Commissaire du comté a sollicité une aide pour l'évacuation d'environ 29 blessés.
طلب مفوض المقاطعة المساعدة في إجلاء حوالي 29 حالة إصابة.
Le 7 juin 1990, le Procureur a sollicité un supplément d'information.
وفي ٧ حزيران/يونيه ٠٩٩١، طلب النائب مزيدا من المعلومات.
Le Groupe de travail a sollicité des observations sur ce point.
وقد سعى الفريق العامل الى الحصول على تعليقات على هذه النقطة.
2.7 Avant d'être écroué, l'auteur a sollicité de la Direction générale de l'administration pénitentiaire sa libération conditionnelle.
2-7 وقبل دخول السجن، طلب صاحب البلاغ من المديرية العامة للسجون الإفراج عنه بشروط.
Le 11 janvier 2005, le requérant a sollicité le réexamen de la décision prise à son encontre.
وفي 11 كانون الثاني/يناير 2005، طلب صاحب البلاغ مراجعة القرار الصادر ضده.
L'Union africaine a sollicité un appui logistique.
إن نداء الاتحاد الأفريقي هو من أجل الدعم اللوجيستي.
Après plusieurs tentatives infructueuses, l'acheteur a sollicité un arbitrage.
وبعد عدة محاولات خائبة، تقدم المشتري بطلب تحكيم.
La Commission a sollicité la coopération des Gouvernements libanais et israélien.
19- والتمست اللجنة تعاون حكومتي لبنان وإسرائيل.
Une délégation a sollicité des précisions sur l'approche harmonisée des transferts monétaires.
وأعرب أحد الوفود عن رغبته في تلقي مزيد من المعلومات عن النهج المنسق المتبع في التحويلات النقدية.
Elle a sollicité des précisions sur les mesures prises pour lutter contre les inégalités socioéconomiques.
وطلبت تزويدها بآخر المعلومات عن الإجراءات المتخذة للقضاء على الفوارق الاجتماعية والاقتصادية.
La CDI a sollicité les vues des gouvernements sur trois questions précises.
وكانت لجنة القانون الدولي قد التمست آراء الحكومات بشأن ثلاث مسائل معينة.
Le Rapporteur spécial a sollicité la réaction du Gouvernement malaisien à cet égard.
والتمس المقرر الخاص رد فعل حكومة ماليزيا بهذا الشأن.
Le Rapporteur spécial a sollicité les réactions des gouvernements concernés par ces allégations.
وقد التمس المقرر الخاص ردود فعل الحكومات المعنية بهذه الادعاءات.
Mon Représentant spécial a sollicité pendant la journée l'aide des autorités pour régler la situation.
وناشد ممثلي الخاص السلطات خلال اليوم من أجل المساعدة في تسوية الوضع.
Sao Tomé-et-Principe a sollicité l'assistance de la communauté internationale pour remplir ses engagements.
وطلبت سان تومي وبرينسيبي المساعدة من المجتمع المدني في تنفيذ التزاماتها.
Aucun déplacé interne n'a sollicité une protection.
ولم يُطالِب أي شخص تشرد داخلياً بالحماية.
Le Bureau a sollicité l'aide budgétaire de la communauté internationale.
ويحاول مكتبي الحصول على دعم للميزانية من المجتمع الدولي.
a) Descriptif du projet pour lequel l'autorité contractante a sollicité des propositions;
)أ(وصف للمشروع الذي طلبت الهيئة المتعاقدة تقديم اقتراحات بشأنه ؛
L'Instance a sollicité les informations suivantes :
102- وطلبت الآلية تقديم المعلومات التالية:
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 755. المطابقة: 755. الزمن المنقضي: 313 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo