التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "a tenu une séance publique" في العربية

اجتماعا عاما
جلسة عامة
À la demande du Gouvernement jamaïcain au nom de la CARICOM, le Conseil a tenu une séance publique le 26 février.
وبطلب من حكومة جامايكا قدمته نيابة عن الجماعة الكاريبية، عقد المجلس اجتماعا عاما في 26 شباط/فبراير.
Le 28 septembre, le Conseil a tenu une séance publique consacrée à cette demande d'admission, qu'il a alors décidé de renvoyer au Comité d'admission de nouveaux Membres pour examen et rapport.
وفي 28 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس اجتماعا عاما بشأن الطلب، قرر خلاله إحالة الطلب إلى اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد لبحثه وتقديم تقرير بشأنه.
Le 22 mai, le Conseil de sécurité, présidé par le Ministre des affaires étrangères de Singapour, a tenu une séance publique qui a duré toute la journée et qui était consacrée au Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique.
11 - وفي 22 أيار/مايو 2002، عقد المجلس اجتماعا عاما دام يوما كاملا يتعلق بالفريق العامل المخصص لمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، وتولى رئاسته وزير خارجية سنغافورة.
En mai 2009, la Commission des affaires juridiques du Riigikogu a tenu une séance publique consacrée à cette question.
وفي أيار/مايو 2009، عقدت لجنة الشؤون القانونية في البرلمان جلسة علنية لمناقشة إنشاء هذه المؤسسة.
Le 6 février, le Conseil a tenu une séance publique consacrée au Kosovo et à la Serbie-et-Monténégro.
في 6 شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة عامة بشأن كوسوفو، وصربيا والجبل الأسود.
Le 6 avril, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur la situation en Afghanistan.
23 - عقد مجلس الأمن جلسة عامة عن الحالة في أفغانستان في 6 نيسان/أبريل.
Le comité a tenu une séance publique de consultation le 25 juillet 2012, puis des réunions hebdomadaires.
وعقدت اللجنة مشاورة عامة في 25 تموز/ يوليه 2012، وشرعت في عقد اجتماعات أسبوعية.
Le 17 juin, le Conseil a tenu une séance publique consacrée au problème de la drogue.
وفي 17 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة علنية منصبة على مشكلة المخدرات.
Le lendemain 13 novembre, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur l'Afghanistan.
وفي اليوم التالي، الموافق 13 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة بشأن أفغانستان.
Le 27 mai 2004, la Commission juridique et technique a tenu une séance publique consacrée à la biodiversité dans la Zone.
41 - وفي 27 أيار/مايو 2004، عُقدت دورة مفتوحة للجنة القانونية والتقنية لمناقشة المسائل المتصلة بالتنوع البيولوجي في المنطقة.
Le 29 juillet, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique à laquelle de nombreuses délégations ont pris part.
في 29 تموز/يوليه، عقد مجلس الأمن جلسة علنية شاركت فيها وفود عديدة.
Le 20 juin, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique au cours de laquelle le Secrétaire général a présenté une initiative visant à reconfigurer la présence des Nations Unies au Kosovo.
وفي 20 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة علنية قدم خلالها الأمين العام الاقتراح الداعي إلى إعادة تشكيل وجود الأمم المتحدة في كوسوفو.
Le 27 octobre, il a tenu une séance publique officieuse avec une institution nationale de défense des droits de l'homme qui lui a fourni des informations spécifiques sur l'application de la Convention en El Salvador.
وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر، عقدت اللجنة جلسة علنية غير رسمية مع مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان قدمت معلومات محددة خاصة بتنفيذ الاتفاقية في السلفادور.
Le 17 décembre, le Conseil a tenu une séance publique sur la situation au Kosovo qu'a présidée le Ministre des affaires étrangères de Bulgarie, Solomon Passy.
وعقد المجلس في 17 كانون الأول/ديسمبر جلسة علنية بشأن الحالة في كوسوفو، برئاسة وزير خارجية بلغاريا، سولمون باسي.
Le 11 octobre 2002, le Conseil a tenu une séance publique afin d'examiner son rôle dans le cadre des activités destinées à prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères.
12 - وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2002 عقد مجلس الأمن اجتماعا مفتوحا لمناقشة دور المجلس في منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه.
L'année dernière le Conseil a tenu une séance publique sur les sanctions et un Groupe de travail a été
وفي العام الماضي، عقد المجلس مناقشة علنية حول مسألة الجزاءات، وأنشأ فريقا عاملا لهذا الغرض.
Le 17 juin, le Conseil a tenu une séance publique pour examiner le dernier rapport du Secrétaire général sur les activités de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo.
في 17 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة علنية لتناول التقرير الأخير للأمين العام الذي يشمل أنشطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
Le Conseil de sécurité a tenu une séance publique et une séance privée le 29 septembre sur la situation au Burundi.
عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة وجلسة خاصة في 29 أيلول/ سبتمبر بشأن الحالة في بوروندي.
Le 24 juillet, le Conseil a tenu une séance publique sur la situation en République démocratique du Congo en présence du Secrétaire général et de son Représentant spécial.
وفي 24 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة رسمية بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حضرها الأمين العام، وممثله الخاص.
Le 13 mars, le Conseil a tenu une séance publique au cours de laquelle le Secrétaire général adjoint Kieran Prendergast a fait un exposé sur la situation politique, militaire et humanitaire en Afghanistan.
عقد المجلس جلسة علنية في 13 آذار/مارس للاستماع إلى إحاطة من وكيل الأمين العام بريندرغاست بشأن الحالة السياسية والعسكرية والإنسانية في أفغانستان.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 55. المطابقة: 55. الزمن المنقضي: 234 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo