التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "accepter" في العربية

أنظر أيضا: peut accepter
بحث accepter في: تعريف التصريف مرادفات

اقتراحات

On ne peut qu'accepter cette approche.
ولا يمكن للمرء إلا أن يوافق على هذا النهج.
Évidemment, la partie russe ne pouvait pas accepter cela.
ومن الواضح أن الجانب الروسي لا يمكن أن يوافق على ذلك.
Je devrais accepter l'argent de cet homme ?
تقصدين أني يجب أن آخذ المال من ذلك الرجل؟
Et comment faire accepter ça là-haut ?
كيف لنا أن نطرح هذه القضية على من في السطح؟
Comment veux-tu accepter une chose pareille?
بالطبع لَيسَ. هكذا تَتعاملُ مَع شيء ما مثل ذلك؟
Elle peut sans difficulté accepter l'article 105.
وقالت انها تقي أي صعوبة خاصة بالنسبة للمادة ٥٠١.
Elle ne peut pas accepter l'article 7 bis.
وقال ان وفده غير قادر على قبول المادة ٧ مكررا.
À cette fin, les directeurs exécutifs des organisations devraient accepter :
وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي للرؤساء التنفيذيين للمنظمات أن يلتزموا بالتدابير التالية:
Nous ne pouvons accepter cette pratique.
ولا يمكن أن نوافق على تلك الممارسة.
Ma délégation ne saurait l'accepter.
ولا يمكن لوفدي أن يقبل ذلك البيان.
Nous ne saurions accepter des actes unilatéraux avant un règlement.
إننا لا يمكن أن نقبل باتخاذ إجراءات أحادية الجانب قبل تحقيق التسوية.
Ceci exigera néanmoins la volonté d'accepter un compromis.
ومع ذلك، فإن هذا يتطلب استعدادا للتوصل إلى حلول توفيقية.
Le Gouvernement soudanais doit l'accepter.
ولا بد أن تقبل الحكومة السودانية ذلك.
L'AIEA ne pouvait accepter une telle proposition.
وإن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تستطيع أن تؤيد مثل هذا اقتراح.
Devoir accepter moins serait une déception.
فقبولنا بأي شيء أقل من هذا سيخيب آمالها.
Maintenant nous devons tous accepter une discipline budgétaire et financière stricte.
ويجب علينا جميعا أن نقبل اليوم بانضباط صارم فيما يتعلق بالميزانية وامور المالية.
b) Tentent d'accepter une fausse identité;
(ب) بمحاولة قبول وثيقة إثبات هوية مزورة؛
Certains États pouvaient accepter ces modalités d'urgence sous condition de réciprocité.
وهناك بعض الدول التي يمكنها قبول تلك الطلبات العاجلة رهنا بمبدأ المعاملة بالمثل.
Certains États pouvaient accepter ces modalités d'urgence sous condition de réciprocité.
وذكرت بعض الدول أنها يمكن أن توافق على ذلك التقديم المستعجل شريطة المعاملة بالمثل.
Le projet d'article 17 semble accepter cette hypothèse.
ومشروع المادة 17 قد تقبل، فيما يبدو، هذا المنطق.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 16449. المطابقة: 16449. الزمن المنقضي: 240 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo