التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "accomplissement" في العربية

بحث accomplissement في: تعريف مرادفات
Il considère que ces visites sont des éléments importants de l'accomplissement de son mandat.
ويعتبر الفريق هذه الزيارات عناصر مهمة في تنفيذ ولايته.
d) Inspection supérieure pour garantir l'accomplissement des obligations des pouvoirs publics;
)د(إجراء تفتيش دقيق لكفالة تنفيذ السلطات العامة لتزاماتها؛
∙ en offrant des services consultatifs techniques pour l'accomplissement des tâches du Groupe consultatif technique;
توفير الخدمات استشارية التقنية في أداء وظيفة الفريق استشاري التقني؛
Selon les lois en vigueur, l'accomplissement du service militaire est obligatoire pour tout homme.
وحسب القوانين المعمول بها، فإن أداء الخدمة العسكرية إلزامي بالنسبة للرجال كافة.
Objectif 5 : Taux d'accomplissement des objectifs annuels de produits
الهدف 5: معدلات إنجاز الأهداف السنوية للمخرجات (بالنسبة المئوية حسب المنطقة)
Notre meilleur accomplissement serait de réaliser les objectifs déjà convenus.
إن أفضل إنجاز يمكن أن نحققه هو تنفيذ الأهداف المتفق عليها بالفعل.
Nous sommes convenus de concourir à l'accomplissement de cette mission.
لقد اتفقنا على اسهام في إنجاز هذه المهام.
Ma délégation promet de coopérer pleinement avec vous dans l'accomplissement de votre importante mission.
ويتعهد وفد بلدي بالتعاون الكامل معكم في أداء مهمتكم الهامة.
Aide dans l'accomplissement des devoirs à la maison ciblant spécifiquement les filles.
استهداف البنات بصورة خاصة في تقديم المساعدة في أداء الواجبات المدرسية المنزلية؛
Nous leur garantissons une ambiance propice à l'accomplissement des tâches restantes.
ونؤكد لهم توفير مناخ مفض إلى إنجاز المهام المتبقية.
Félicite la Cour pour les progrès réalisés dans l'accomplissement de sa mission;
2 - يهنئ المحكمة على التقدم الذي أحرزته في إنجاز مهمتها؛
Ceux-ci ont fait état de nouveaux progrès dans l'accomplissement de leurs mandats.
وأفادوا بحصول مزيد من التقدم نحو إنجاز ولايتي المحكمتين.
Développement de l'accomplissement régional des missions de culture générale
2- تطوير أداء مهام الثقافة العامة على الصعيد الإقليمي
Nouvelles orientations dans l'accomplissement des missions de culture publique
الاتجاهات الجديدة في مجال أداء المهام المتصلة بالثقافة العامة
La Charte elle-même peut être considérée comme le plus grand accomplissement de l'histoire du droit international.
ويمكن أن يعتبر الميثاق نفسه أعظم إنجاز في تاريخ القانون الدولي.
C'est là, à notre sens, un accomplissement historique.
وهذا أداء له أبعاد تاريخية في نظرنا.
Nous vous offrons toute notre coopération dans l'accomplissement de vos importantes fonctions.
ونقدم لكم كل تعاون في أداء واجباتكم الهامة.
Une fois de plus nous félicitons le Gouvernement canadien pour cet accomplissement.
ونهنــئ مجــددا الحكومة الكندية على هذا انجاز.
Le Secrétariat technique aide la Conférence et le Conseil exécutif dans l'accomplissement de leurs fonctions.
٣٧ - تساعد امانة الفنية المؤتمر والمجلس التنفيذي في أداء وظائفهما.
Le Comité chargé des organisations non gouvernementales l'assiste dans l'accomplissement de sa tâche.
ويساعد المجلس في أداء هذه المهمة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4433. المطابقة: 4433. الزمن المنقضي: 179 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo