التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "accroître" في العربية

اقتراحات

La communauté internationale doit accroître son appui aux organisations régionales afin de favoriser :
لذا يجب على المجتمع الدولي أن يزيد دعمه المقدم إلى المنظمات الإقليمية بغية تعزيز ما يلي:
b) accroître de manière soutenue la productivité du travail.
)ب(المساعدة على رفع مستوى انتاجية العمالية بشكل مستديم.
Les réglementations et prescriptions légales peuvent également accroître les coûts de transaction et limiter le commerce international des services.
وقد تعمل اللوائح والمتطلبات القانونية أيضاً على رفع تكاليف المعاملات التجارية والحد من التجارة الدولية في الخدمات.
Faudrait-il accroître les prêts multilatéraux contracycliques?
وهل هناك ضرورة لتوسيع الإقراض المتعدد الأطراف في سياق مواجه للتقلبات الدورية؟
Comment accroître dans ce domaine le renforcement des capacités?
ما هي الطريقة التي يمكن بها زيادة تعزيز بناء القدرات في هذا المجال؟
L'insécurité régionale peut accroître la demande d'ADM.
وقد يؤجج انعدام الأمن الإقليمي الطلب على أسلحة الدمار الشامل.
L'Afrique doit sensiblement accroître ses investissements dans l'agriculture.
45 - إن أفريقيا في حاجة إلى زيادة الاستثمار بشكل كبير في الزراعة.
Le Gouvernement a accepté d'accroître son budget.
وقد وافقت الحكومة مؤخرا على زيادة ميزانية ذلك الاتحاد.
Cette mesure aurait contribué à accroître le nombre de cas signalés.
ومن المعتقد أن هذا التدبير التشريعي قد أسهم في زيادة عدد الحوادث المبلَّغ عنها.
La CNUCED peut accroître son impact:
66- ويمكن للأونكتاد زيادة أثره عن طريق التالي:
Les possibilités d'accroître le commerce intra-africain restent largement inexploitées.
27- لا تزال الإمكانات المتوافرة لزيادة التبادل التجاري فيما بين البلدان الأفريقية غير مستغلة.
Investir activement dans l'avenir pour accroître la compétitivité du capital humain;
3 - الاستثمار بنشاط في المستقبل من أجل زيادة القدرة التنافسية لرأس المال البشري؛
Ces mesures semblent contribuer assez efficacement à accroître le recyclage.
ويبدو أن هذه السياسات أثبتت فعاليتها بدرجة معقولة في زيادة إعادة التدوير.
Cela contribuera incontestablement à accroître encore l'alphabétisation des femmes.
ومن المؤكد أن تؤدي كل هذه التدابير إلى مواصلة زيادة معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الإناث.
On devait donc accroître l'assistance financière et technique.
ومن ثم لا بد من تعزيز المساعدة التقنية والمالية في هذا الصدد.
Cette exception vise à accroître la sécurité juridique.
والهدف من وراء هذا التقييد هو تعزيز اليقين القانوني.
De telles mesures unilatérales ne font qu'accroître la tension.
وهذه الخطوات المتخذة من جانب واحد تعمل على زيادة حدة التوتر.
La CNUCED devrait elle aussi accroître son assistance technique dans ce domaine.
وأضاف أنه ينبغي للأونكتاد أيضا أن يقدم مزيدا من المساعدة التقنية في هذا المجال.
Cette proposition éviterait d'accroître les différences dans le système multilatéral.
ومن شأن هذا الاقتراح أن يتفادى زيادة التباينات داخل النظام المتعدد الأطراف.
A. Comment aider les PME à accroître leurs exportations
ألف - السياسات الرامية إلى تعزيز تنمية صادرات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 30442. المطابقة: 30442. الزمن المنقضي: 188 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo