التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "activités de développement des nations unies" في العربية

اقتراحات

Défis mondiaux aux activités de développement des Nations Unies
ثانيا - التحديات العالمية التي يواجهها التعاون الإنمائي الذي تضطلع به الأمم المتحدة
Une part plus importante devrait être allouée aux activités de développement des Nations Unies.
IV. RECOMMANDATIONS EN VUE D'ACCROÎTRE L'EFFICACITÉ DES ACTIVITÉS DE DÉVELOPPEMENT DES NATIONS UNIES
رابعا - توصيات من أجل زيادة كفاءة انشطة انمائية التي تضطلع بها امم المتحدة وزيادة فعاليتها
Les groupes armés du nord ont aussi souhaité que les activités de développement des Nations Unies soient renforcées.
ودعت الجماعات المسلحة الشمالية أيضا إلى تعزيز أنشطة الأمم المتحدة الإنمائية.
Les activités de développement des Nations Unies doivent compléter les efforts nationaux.
وينبغي أن تكون الأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة مكملة للجهود الوطنية.
Le Bureau de coordination des activités de développement des Nations Unies coordonne également la nomination des coordonnateurs résidents par le biais du Groupe consultatif interinstitutions.
ويقوم مكتب الأمم المتحدة لتنسيق العمليات الإنمائية كذلك بتنسيق عملية تعيين المنسقين المقيمين من خلال الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات.
Beaucoup de représentants ont réclamé une augmentation des ressources de base allouées aux activités de développement des Nations Unies.
ودعا كثيرون إلى زيادة الموارد الأساسية للمساعدة الإنمائية التي تقدمها من الأمم المتحدة.
Les organisations de la société civile peuvent faire avancer la réalisation des activités de développement des Nations Unies.
73 - وبإمكان منظمات المجتمع المدني أن تدفع جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة إلى الأمام.
Le rapport du Secrétaire général souligne clairement combien le manque de ressources a entravé les activités de développement des Nations Unies.
ويشير تقـــرير اميــن العام بوضوح الى الكيفية التي أعاقت بها القيود على الموارد سير أنشطة امم المتحدة انمائية.
Notre étroite coordination avec les activités de développement des Nations Unies est indispensable à la viabilité de ces solutions.
وتتوقف سمة هذه الحلول بشكل حاسم على درجة وثاقة التنسيق مع انشطة انمائية لمم المتحدة.
Ainsi, l'orientation régionale des activités de développement des Nations Unies est devenue plus marquée.
وهكذا، أصبح التوجه إقليمي أكثر وضوحا في انشطة انمائية التي تضطلع بها مم المتحدة.
Cela a parfois donné lieu à l'établissement de priorités qui nuisaient aux activités de développement des Nations Unies.
وأدى هذا فــي بعض احيــان إلى تحديــد أولويــات تعود بالضرر على انشطة انمائية لمم المتحدة.
Nous espérons que les diverses propositions relatives à une modalité de financement pour les activités de développement des Nations Unies seront pleinement discutées à cette session.
ونتوقع أن تناقش مختلف المقترحات الخاصة بطرائق تمويل أنشطة امم المتحدة انمائية مناقشة كاملة في هذه الدورة.
L'Administrateur exprime sa reconnaissance aux pays nordiques pour leur ferme appui politique et financier aux activités de développement des Nations Unies.
ومدير البرنامج يعرب عن امتنانه لبلدان الشمال أوروبي، لدعمها السياسي والمالي الشديد نشطة امم المتحدة انمائية.
Ce dernier point concerne la question fondamentale du financement des activités de développement des Nations Unies.
١٣ - وأردف قائ إن الجانب أخير يتمثل في المسألة اساسية المتعلقة بتمويل أنشطة التنمية التي تضطلع بها امم المتحدة.
Au cours de la mise en œuvre des activités de développement des Nations Unies, les dispositions correspondantes devront être examinées en permanence et améliorées de plusieurs manières.
وخلال الاضطلاع بأنشطة الأمم المتحدة من أجل التنمية، سيكون من اللازم الاستعراض المستمر لأحكامه وتحسينها بعدد من الطرق.
Les ressources de base, parce qu'elles ne sont pas liées, doivent constituer le socle des activités de développement des Nations Unies.
وينبغي أن تكون الموارد الأساسية، نظرا لطبيعتها غير المقيدة، الأساس الذي تستند إليه أنشطه الأمم المتحدة الإنمائية.
Un certain nombre de délégations se sont dites préoccupées par les éventuelles répercussions de la crise financière sur le flux des ressources consacrées aux activités de développement des Nations Unies.
11 - وأشار عدد من الوفود إلى أن القلق يساورها إزاء الأثر المحتمل للأزمة المالية على تدفق الموارد لتمويل عمليات الأمم المتحدة للتنمية.
Le centre réalise de nombreuses activités qui font progresser les activités de développement des Nations Unies.
يشترك المركز في عديد من الأنشطة التي تعزز خطة الأمم المتحدة للتنمية.
Le Coordonnateur des activités de développement des Nations Unies a lancé une opération de bilan commun de pays, qui aidera à assurer une stratégie et une perspective communes.
وقد شرع منسق الأمم المتحدة للتنمية في تنفيذ تقييم قطري مشترك سيساعد على ضمان الخروج باستراتيجية ورؤية مشتركة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 479559. المطابقة: 148. الزمن المنقضي: 2519 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo