التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "adhésion" في العربية

أنظر أيضا: adhésion universelle
بحث adhésion في: تعريف مرادفات

اقتراحات

Il préconise plutôt d'élargir l'adhésion aux instruments internationaux existants consacrés à la matière.
وهو يوصي بد من ذلك بتوسيع نطاق انضمام إلى الصكوك الدولية القائمة المكرسة لهذا الموضوع.
Il insiste sur l'importance de cette adhésion.
وشدد السيد بروني سيلي على أهمية هذا انضمام.
Ma délégation réaffirme ici la pleine adhésion du Bénin à cette déclaration.
ويود وفدي أن يؤكد من جديد هنا على التزام بنن الكامل بهذا البيان.
iv) L'adhésion à de bonnes pratiques de gestion;
'٤' التزام بالممارسات ادارية الجيدة؛
L'adhésion aux syndicats est strictement libre.
١٨١ - تقوم عضوية النقابات على أساس طوعي بحت.
Ces accords ouvrent la perspective d'une pleine adhésion future.
وهذه اتفاقات تتيح امكانيات الحصول على عضوية كاملة في اتحاد في المستقبل.
La réconciliation nécessite l'adhésion de tout un chacun.
٩ - وتستلزم المصالحة انضمام كل فرد إليها.
Cette adhésion a conduit le Gouvernement à envisager d'apporter des amendements au Code de la famille.
وأدى هذا انضمام بالحكومة إلى مواجهة إجراء تعديت على قانون اسرة.
Elle a déposé une demande d'adhésion à la Confédération mondiale des syndicats libres.
وطلبت انضمام إلى اتحاد العالمي لنقابات العمال الحرة.
Réaffirmation de l'adhésion au préambule et aux articles du Traité;
إعادة تأكيد التزام بديباجة المعاهدة وموادها.
Notons que le Rwanda a également déjà déposé sa candidature d'adhésion à cette communauté.
وجدير بالذكر أن رواندا قد تقدمت أيضا بطلب انضمام إلى هذه الجماعة.
Ils mentionnent l'adhésion des pays parties aux autres conventions relatives à l'environnement.
وتشير إلى انضمام البلدان الأطراف إلى الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بالبيئة.
Trente-six instruments de ratification ou d'adhésion ont déjà été reçus.
وقد تلقّى حتى الآن 36 صك تصديق أو انضمام.
Elles devraient entraîner l'adhésion des communautés locales après toutes les campagnes de sensibilisation.
والغرض من ذلك هو التوصل إلى التزام من جانب المجتمعات المحلية بعد كل حملات التوعية التي نظمت.
L'adhésion de plusieurs autres pays à ces instruments semble également imminente.
ويبدو أن انضمام عدة دول أخرى إلى هذين الصكين أصبح وشيكا.
Il faudrait encourager et faciliter l'adhésion des PMA à l'OMC.
وينبغي تشجيع وتيسير انضمام أقل البلدان نمواً إلى منظمة التجارة العالمية.
Essayer de lui apporter des modifications pourrait empêcher l'adhésion d'autres États à la Convention.
ويمكن أن تؤدي محاولات إدخال تعديل إلى إبطاء انضمام المزيد من الدول إلى الاتفاقية.
L'adhésion à l'Union européenne bénéficiera aux deux communautés.
وانضمام إلى اتحاد أوروبي سيعود بالفائدة على الطائفتين على حد سواء.
L'adhésion de tous au Traité reste une urgente priorité.
وأضاف أن تحقيـق الانضمـام العالـمي للمعاهدة لا يزال يمثِّل أولوية ملحَّة.
Cette esquisse a recueilli une large adhésion.
وتم التوصل إلى اتفاق عام بشأن هذا المخطط.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 11038. المطابقة: 11038. الزمن المنقضي: 131 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo