التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "adhésion universelle" في العربية

الانضمام العالمي انضمام العالمي التقيد العالمي الالتزام العالمي عالمية الانضمام الانضمام الشامل
انضمام عالمي
انضمام جميع الدول
القبول العالمي
الامتثال العالمي
العضوية العالمية
انضمام الجميع
انضمام جميع دول العالم
امتثال العالمي
المشاركة العالمية

اقتراحات

62
60
Promouvoir la Convention et parvenir à l'adhésion universelle demeure une priorité.
وما زال بلوغ الانضمام العالمي إلى الاتفاقية من الأولويات.
II s'agit d'un nouveau pas d'importance vers une adhésion universelle.
تلك خطوة مهمة أخرى باتجاه الانضمام العالمي.
L'adhésion universelle a été la question fondamentale tout au long des négociations et au-delà.
٣- كان انضمام العالمي هو المحور الكامن طوال المفاوضات وبعدها.
Ce protocole ayant bénéficié d'une adhésion universelle, il est admis qu'il lie la communauté internationale dans son ensemble.
ويعتبر هذا البروتوكول، بسبب انضمام العالمي إليه، ملزما للمجتمع الدولي ككل.
L'adhésion universelle renforcera la solidité du régime.
وسيؤدي التقيد العالمي بالنظام إلى ضبطه بكل دقة.
Les efforts internationaux devraient chercher à promouvoir l'adhésion universelle et l'application sans réserve du traité.
وينبغي أن تستهدف الجهود الدولية تعزيز التقيد العالمي بالمعاهدة وتنفيذها تنفيذا تاما.
L'adhésion universelle au Statut de Rome reste un objectif central.
ولا يزال الانضمام العالمي إلى نظام روما الأساسي هدفا محوريا.
La Thaïlande encourage l'adhésion universelle à ces conventions et leur mise en œuvre scrupuleuse.
وتؤيد تايلند الانضمام العالمي والتنفيذ الصارم لتينك الاتفاقيتين.
A. Promotion de l'adhésion universelle au Protocole relatif aux armes à feu
ألف - ترويج الانضمام العالمي لبروتوكول الأسلحة النارية
Soulignant qu'il importe de parvenir à une adhésion universelle au Protocole V,
وإذ تشدد على أهمية تحقيق الانضمام العالمي إلى البروتوكول الخامس،
Il convient de poursuivre les pressions pour une adhésion universelle à ces conventions.
وينبغي مواصلة التشجيع على الانضمام العالمي لهذه الاتفاقيات.
Les États parties à la Convention devraient lancer une campagne en faveur de l'adhésion universelle à cet instrument et promouvoir ses dispositions les plus concrètes.
وينبغي للدول الأطراف في الاتفاقية أن تبدأ حملة لتحقيق الانضمام العالمي للمعاهدة وأن تروج لنماذج أفضل الممارسات لتلك التشريعات.
Mais surtout, nous invitons toutes les délégations à continuer de promouvoir l'adhésion universelle à l'esprit de la Convention.
وأهم من ذلك، ندعو الوفود إلى زيادة تعزيز الانضمام العالمي إلى روح الاتفاقية.
Nous approuvons l'adhésion universelle aux conventions et traités internationaux visant à empêcher et à interdire la prolifération des armes de destruction massive.
ونؤيد الانضمام العالمي إلى المعاهدات والاتفاقيات الدولية التي تهدف إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل وحظرها.
L'Organe a été loué pour les efforts faits pour promouvoir l'adhésion universelle à ces conventions.
وأثنوا على الهيئة لما تبذله من جهود لحفز الانضمام العالمي إلى تلك الاتفاقيات.
L'adhésion universelle aux obligations inhérentes au TNP et leur application rigoureuse sont la clef de la sécurité internationale.
ويمثل الانضمام العالمي إلى الواجبات المترتبة عن معاهدة عدم الانتشار وتنفيذها تنفيذاً صارماً عاملاً رئيسياً للأمن الدولي.
L'adhésion universelle doit demeurer un objectif constant en ce qui concerne les accords multilatéraux actuellement en vigueur.
ويجب أن يظل الانضمام العالمي هدفاً ثابتاً للاتفاقات المتعددة الأطراف النافذة في الوقت الراهن.
L'Estonie se félicite de cette tendance à l'adhésion universelle au Statut de Rome.
وترحب إستونيا ترحيبا حارا بهذا الاتجاه نحو التقيد العالمي بنظام روما الأساسي.
Nous encourageons l'adhésion universelle à tous les traités et conventions sur la non-prolifération et le désarmement et leur application intégrale.
وإننا من هذا المنطلق نشجع على الانضمام العالمي لجميع المعاهدات والاتفاقيات المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح وعلى التنفيذ التام لأحكامها.
S'agissant de l'adhésion universelle, la Convention compte actuellement 147 États parties.
وفي ما يتعلق بهدف الانضمام العالمي، هناك الآن 147 دولة طرفا في الاتفاقية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 563. المطابقة: 563. الزمن المنقضي: 125 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo