التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "adverbe" في العربية

بحث adverbe في: تعريف مرادفات
عبارة
كلمة
ظرف
Il estime au contraire qu'il faudrait renforcer cette phrase, en supprimant l'adverbe «généralement».
فرأى على العكس أنه يجب تشديد لهجة هذه الجملة بحذف عبارة "بشكل عام".
À l'article 15, il propose, aux alinéas a) et b) du paragraphe 1, de supprimer l'adverbe "véritablement".
وفي المادة ٥١، قال انه يقترح حذف عبارة "على نحو صادق" الواردة في الفقرة ١)أ(و)ب(.
De mettre également entre crochets l'adverbe "exclusivement";
ينبغي وضع كلمة "حصرا" أيضا بين معقوفتين؛
De conserver, entre crochets, l'adverbe "expressément";
أنه ينبغي استبقاء كلمة "صراحة" مع وضعها بين معقوفتين؛
Mme HIGGINS croit comprendre que, des deux formules qu'elle a proposées pour la cinquième phrase, c'est la première - consistant à ajouter l'adverbe "systématiquement" - que préfèrent les autres membres du Comité.
٧٣- السيدة هيغينز قالت إن الصيغة اولى - المتمثلة في إضافة ظرف "بانتظام" - هي حسب فهمها الصيغـــة التي يفضلها اعضاء آخرون في اللجنة من بين الصيغتين اللتين اقترحتهما.
serait retenu, il a été proposé de supprimer l'adverbe "manifestement" et les mots "indépendamment la loi applicable choisie" dans le chapeau.
وعلى أساس الاحتفاظ بالفقرة الفرعية (ب)، اقترح حذف كلمة "بوضوح" وحذف عبارة "بصرف النظر عن والقانون المختار الواجب التطبيق" الواردة في فاتحة التوصية.
On a également adressé au paragraphe 1 bis le reproche que le sens de l'adverbe "promptement" n'était pas clair.
وجرى التعبير أيضا عن شكوك إزاء الفقرة)١ مكررا(باعتبار أن معنى كلمة "بسرعة" غير واضح.
La Commission a inclus l'adverbe «particulièrement» pour tenir compte du fait que les victimes d'une catastrophe sont par définition vulnérables.
واعتمدت اللجنة عبارة "بوجه خاص" تسليماً منها بأن المتأثرين بكارثة يكونون بحكم تعريفهم معرضين للخطر.
L'adverbe «formellement» doit, sans aucun doute, s'entendre comme signifiant que cette formalité doit être accomplie par écrit.
ويجب، بلا أدنى شك، تفسير كلمة "رسمياً" بأنها تعني أن هذا الإجراء يجب أن يتم كتابة.
De même, dans le second paragraphe, les éléments à prendre en considération ne figurent qu'à titre d'exemples comme l'indique l'adverbe «notamment».
كما أن العناصر التي يجب أخذها في الاعتبار في الفقرة الثانية لم تُذكر إلا على سبيل المثال كما يستدل من عبارة "لا سيما".
Il est donc souhaitable d'ajouter l'adverbe « sciemment » ou « activement », voire les deux.
ولذلك قد يكون من المستحسن إضافة عبارة "عن علم" و/أو "فعليا".
Il a été suggéré de supprimer l'adverbe "largement" au motif qu'il risquait d'introduire une exigence inutile et peu claire, rendant le prononcé d'une mesure provisoire plus difficile pour le tribunal arbitral.
98- اقتُرح حذف كلمة "بكثير" لأنها قد تستحدث اشتراطا غير ضروري وغير واضح، مما يجعل هيئة التحكيم تواجه صعوبة أكبر في إصدار تدبير مؤقت.
Les amendements proposés par la délégation mexicaine améliorent le texte car ils introduisent un élément plus objectif. L'adverbe "véritablement" devrait en effet être supprimé aux alinéas a) et b) du paragraphe 1.
وأضاف قائ ان التعديت المقترحة من المكسيك تحسن النص، ذلك نها أدخلت عنصرا موضوعيا آخر وقال انه يتفق على أن كلمة "بصدق" ينبغي حذفها في الفقرة ١)أ(و)ب(.
M. ODEYEMI (Nigéria) déclare que l'ordre public est un concept juridique important dans son pays et qu'il faudrait par conséquent conserver l'article 6, en supprimant l'adverbe "manifestement".
١٠ - السيد أودييمي)نيجيريا(: قال إن السياسة العامة مفهوم قانوني هام في بلده، وإنه ينبغي لذلك إبقاء المادة ٦، مع حذف عبارة "إذا كان واضحا أن".
Une autre proposition a été de placer l'adverbe "expressément" avant le mot "indiqué".
وقُدم اقتراح بديل يتمثّل في إدراج كلمة "صراحة" بعد كلمة "ينص".
Il propose de supprimer "facilement" au premier paragraphe et de garder l'adverbe au second paragraphe.
واقترح حذف كلمة "عادة" في الفقرة اولى وابقاء عليها في الفقرة الثانية.
Afin de circonscrire la portée de l'alinéa, il a été suggéré d'insérer l'adverbe "sérieusement" avant les mots "en danger".
وبغية تقييد نطاق الفقرة الفرعية، اقترح إدراج كلمة "بشكل خطير" بعد كلمة "يعرض".
On pourrait dire que le tiers s'est légitimement fondé sur cette garantie implicite, mais l'adverbe ne semble rien ajouter de significatif au texte.
ويمكن القول إن الأطراف الثالثة حينئذ قد اعتمدت على نحو مشروع على هذه الضمانة الضمنية، ولكن يبدو أن عبارة "على نحو مشروع" لا تضيف الكثير إلى النص.
À cela, il a été répondu que le texte de l'alinéa a), y compris l'adverbe "largement", était conforme aux critères existants dans de nombreux systèmes judiciaires concernant l'octroi d'une mesure provisoire.
99- وردّا على ذلك، ذُكر أن نص الفقرة الفرعية (أ)، بما فيه كلمة "بكثير"، لا يتّسق مع المعايير الحالية لإصدار التدبير المؤقت في العديد من النظم القضائية.
Enfin, on a proposé d'inclure l'adverbe «notamment» dans le chapeau du paragraphe 1 du projet d'article Cl, afin de souligner le caractère non exhaustif de la liste de droits procéduraux figurant dans cette disposition.
172- وأخيراً، اقتُرح إدراج عبارة "خاصةً" في بداية الفقرة 1 من مشروع المادة جيم -1 من أجل التأكيد على الطابع غير الشامل لقائمة الحقوق الإجرائية الواردة في هذا الحكم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 97. المطابقة: 97. الزمن المنقضي: 146 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo