التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "affectif" في العربية

أنظر أيضا: soutien affectif
بحث affectif في: تعريف مرادفات
عاطفية
عاطفي
العاطفي والعاطفي
وعاطفيا
وعاطفي
عاطفيا

اقتراحات

On compte en République fédérale d'Allemagne environ 4 millions de femmes souffrant d'un handicap physique, affectif ou mental.
وفي جمهورية ألمانيا اتحادية، هناك ما يناهز أربعة ميين امرأة معوقة إعاقة جسدية أو عاطفية أو ذهنية.
Tu éprouves un attachement affectif pour cette boîte ?
(شيلدون)، هل لديك أيّ ارتباط عاطِفي بهذه العلبة؟
C'est du chantage affectif, tu sais !
هذا ابتزاز عاطفي و أنت تعرفين هذا
Apprenez à différencier l'honnêteté du chantage affectif.
ياسر)، عليك أن تتعلّم الفرق) بين الصراحة والابتزاز العاطفي
Il a également trait au développement humain, au bien-être affectif et à l'épanouissement personnel.
فهي تتعلق أيضاً بالتنمية البشرية، والرفاه العاطفي، والنمو الشخصي.
s'ils ont un rapport affectif au produit.
إن كان لديهم الارتباط العاطفي مع المنتج
Ils souffraient du traumatisme affectif découlant de la séparation d'avec leurs parents ou leur famille.
ويتعرضون للأذى العاطفي الناتج عن انفصالهم عن آبائهم أو أسرهم.
Sur le plan affectif, comment aboutir à une telle égalité ? la discrimination est inévitable.
وعلى الصعيد العاطفي، كيف يمكن أن تتحقق هذه المساواة؟ إذ لا مفر من التمييز.
Dispenser des soins aux enfants séropositifs d'âge adulte et aux petits-enfants orphelins représente un lourd fardeau économique pour les personnes âgées qui nuit à leur santé et à leur équilibre affectif.
وتشكل العناية بالبالغين من الأولاد المصابين بفيروس نقص المناعة والأحفاد الأيتام عبئا اقتصاديا هائلا على أكتاف المسنين وتُضر بصحتهم ورفاههم العاطفي.
Les pères assument davantage de responsabilités à l'égard de leurs enfants, ainsi que l'atteste leur présence accrue auprès des enfants hospitalisés pour leur apporter un réconfort affectif.
وأخذ الآباء يتولون مسؤوليات أكبر عن الأطفال، كما يدل على ذلك تزايد تواجدهم لتوفير الدعم العاطفي للأطفال المرضى في المستشفيات.
Dans le monde entier, les médias, les publicités et la culture populaire mettent en avant la beauté parfaite, alors que les petites filles vivent une période de changements profonds sur les plans affectif et physique.
وتعلي وسائط الإعلام والإعلانات والثقافة الشعبية على نطاق عالمي من شأن الجمال الكامل الأوصاف وذلك في وقت تشهد فيه الطفلة تحولات عميقة على الصعيدين العاطفي والجسدي.
En troisième lieu, de nombreux enfants travaillent dans des conditions qui nuisent gravement à leur dignité et/ou à leur développement physique et affectif.
وثالثا، يعمل كثير من اطفال في ظل ظروف تحط من قدرهم وتحد من نموهم البدني و/أو العاطفي بدرجة خطيرة.
Le choc affectif subi par la famille du fait de la perte définitive d'un de ses membres, le détenu, constituait une preuve suffisante.
وكان الأثر العاطفي على أسرة السجين وفقدان فرد من الأسرة بشكل نهائي دليلا كافيا.
Chaque phase est importante car elle se caractérise par des changements importants, en termes de développement physique, psychologique, affectif et social, d'attentes et de normes.
ولكل مرحلة من هذه المراحل أهميتها لأنها تشهد تغيرات هامة في النمو الجسدي أو النفسي أو العاطفي أو الاجتماعي، وفي التوقعات والمعايير.
Selon les rapports, les parents et la famille aussi exercent une pression incessante et un chantage affectif sur la jeune fille pour l'obliger à contracter un mariage non désiré.
48- وتفيد التقارير أيضاً بممارسة الضغط بلا هوادة والابتزاز العاطفي من جانب الأبوين والأسر لإكراه الفتيات على الزواج غير المرغوب فيه.
Pour les victimes qui ont besoin d'un logement temporaire, les centres de crise offrent une protection, une assistance matérielle et un appui affectif.
98 - وفيما يتعلق بالضحايا اللائي يلتمسن إقامة مؤقتة، تعرض بيوت الإيواء أثناء الأزمات الحماية والمساعدة العملية والدعم العاطفي.
C'est seulement votre oncle affectif ! Je suis votre vrai oncle !
إنه عمك العاطفي، أنا عمك الحقيقي -
Les activités spatiales représentent une source exceptionnelle d'enrichissement culturel, matériel et affectif.
كما أن انشطة الفضائية تسهم على نحو فريد في إثراء الحياة على كل من المستوى الثقافي والمادي والمعنوي.
Les conflits armés nuisent au développement physique, mental et affectif de l'enfant.
44 - وأضاف قائلاً إن النزاع المسلّح يؤثر على النماء البدني والعقلي والعاطفي للأطفال.
Le volontarisme suscite un engagement affectif qui oriente une personne vers un avenir utopique.
والتطوعية تبعث في النفس التزاماً عاطفياًً يقود الشخص إلى مستقبل مثالي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 335. المطابقة: 335. الزمن المنقضي: 123 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo