التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: affiché sur le site web
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "affiché" في العربية

نشرت نشر سجلت
ينشر
معلن
موقع
سينشر
سيتاح

اقتراحات

Le dossier documentaire a été affiché sur le site Internet de la Convention.
وقد نُشرت المجموعة الإعلامية في موقع الاتفاقية على الشبكة العالمية.
Un tableau de suivi de l'adoption des lois a été affiché à l'extérieur de l'Assemblée nationale.
نُشرت مصفوفة تتبُّع مشاريع القوانين على لوحة الإعلانات خارج مبنى السلطة التشريعية.
Sur la base de ces observations, un projet révisé a été affiché sur le site Internet en janvier 2011.
وبناء على هذه التعليقات، نُشر مشروع منقح على الموقع الشبكي في كانون الثاني/يناير 2011.
Nom du compte : ce champ définit le nom affiché dans la liste des comptes de KMail.
اسم الحساب: يُعرّف هذا الاسم الظاهر في قائمة حسابات KMail.
Ce processus a affiché les résultats suivants :
239 - وقد أسفرت هذه العملية عن النتائج التالية:
Ça sera affiché dans un casier?
هَلْ ذلك يَطْلعُ على أيّ نوع السجلِ؟
J'adore le panneau affiché dehors.
أنا فقط حبّ تلك الإشارةِ في النافذةِ.
Les organisations paraétatiques n'ont pas affiché d'augmentation significative en termes d'emplois.
ولم تُظهر العمالة في المنظمات شبه الحكومية زيادة هامة.
Écarts entre les tableaux récapitulatifs des dépenses et le montant affiché dans les états financiers
الفروق بين الجداول الموجزة للنفقات والمبلغ الذي كشف عنه الصندوق
Le programme est affiché à l'adresse.
ويمكن الاطلاع على البرنامج في الموقع التالي: .
Plusieurs autres États ont affiché leurs réponses pour observations sur leurs propres sites Web.
ووضعت عدّة دول أطراف أخرى ردودها على مواقعها الشبكية الحكومية الخاصة بها، ملتمسة التعليق عليها.
En mai 2003, 10 donateurs avaient déjà affiché des informations.
وحتى أيار/مايو 2003، كان 10 من المانحين قد أدرجوا بالفعل معلومات على قاعدة البيانات.
Certains pôles commerciaux ont affiché plus de 100 éléments d'information.
وقد عرضت بعض النقاط التجارية أكثر من 100 بند من بنود المعلومات.
Seule la Lettonie a affiché une baisse ininterrompue.
وأفادت تفيا فقط بوجود اتجاه دائب انخفاض.
Le secrétariat a en outre affiché les mêmes renseignements sur son site Web.
وأتاحت الأمانة أيضاً المعلومات ذاتها على موقعها على الشبكة العالمية للمعلومات.
Seules les femmes écologistes ont affiché un taux de réussite aux élections supérieur à leurs collègues masculins.
والمرأة الإيكولوجية وحدها قد حققت معدل نجاح في الانتخابات أعلى من زملائها من الرجال.
Les exportations en volume ont affiché une croissance à deux chiffres dans neuf pays.
وبلغ النمو في حجم الصادرات أرقاما مزدوجة في تسعة بلدان.
Ils méritent notre condamnation énergique pour leur mépris affiché quant à la valeur de la personne humaine.
وهــم يستأهلون إدانتنا الشديدة علــى استخفافهم الصـارخ بقيمة الفرد البشري.
Le programme sera affiché chaque jour.
واختتم قائ أن الجدول الزمني سيتغير يومياً.
Le questionnaire est affiché à l'adresse < >.
ويمكن الاطلاع على الاستبيان باللغة الانكليزية في الموقع.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1022. المطابقة: 1022. الزمن المنقضي: 114 ميلّي ثانية.

affiche 1069

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo