التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ainsi" في العربية

أنظر أيضا: ainsi que
بحث ainsi في: تعريف مرادفات

اقتراحات

Henry, cesse de penser ainsi.
هنري)، عليك الكفّ عن التفكير هكذا) -!
On espérait ainsi créer 150000 emplois.
ومن المأمول أن يتم بهذه الطريقة إيجــاد ٠٠٠ ١٥٠ فرصــة عمل جديــدة.
Cette situation rend ainsi leur viabilisation économique difficile.
ومن ثم فهذا الوضع يجعل من قدرتها على البقاء اقتصادياً أمراً صعباً.
La filiation matrilinéaire est ainsi reconnue.
وبالتالي، باتت البنوة من ناحية الأم معترفاً بها أيضاً.
Chaque domaine prioritaire est abordé ainsi :
٢٣ - ويعالج كل مجال ذي أولوية وفقا للهيكل التالي:
J'aimerais contrôler les hommes ainsi.
اتمني لو اني لي القدرة علي السيطرة علي الرجال كالتي لديك.
Vous pensez pouvoir nous détruire ainsi ?
هل تعتقد أنك يمكن أن تدمر لنا من هذا القبيل؟
Suis-je vraiment obligée d'être ainsi ?
الأمر فقط... أهذا حقاً ما يتوجب عليّ أن أكونه؟
Peut être est-ce plus sûr ainsi.
أوه، جيد. ربما هو أكثر أمانا بهذه الطريقة.
Les délégations étaient invitées à procéder ainsi.
وطلب إلى الوفود بالتالي أن تتصرف على هذا النحو.
Ajouter un nouvel appendice ainsi conçu :
يضاف تذييل جديد ٦ على النحو التالي:
La Conférence reconnaîtrait ainsi les efforts intenses déployés en 1997 et 1998.
وبهذه الطريقة، سيعترف مؤتمر نزع السلاح بالجهود الكثيفة المبذولة في عامي 1997 و1998.
Le Comité préparatoire termine ainsi sa session de décembre 1997.
وهكذا اختتمت اللجنة التحضيرية أعمال دورتها المعقودة في كانون أول/ ديسمبر ١٩٩٧.
Cette action est ainsi en grande partie de nature intersectorielle.
ومن ثم، فالجانب الأكبر من عمله مشترك بين القطاعات بحكم طبيعته.
Le paragraphe 8 définit ainsi cette obligation :
وتصف الفقرة ٨ هذا التزام على النحو التالي:
Le Secrétariat a ainsi entrepris des ajustements et des réformes.
وما فتئت الأمانة العامة أيضا تقوم بإجراء تعديلات وإصلاحات تبعا لذلك.
Les organismes humanitaires pourraient ainsi porter assistance aux populations dans des régions inaccessibles.
وسيساعد ذلك الجهات الإنسانية في تقديم المساعدة إلى السكان في البلدان التي يتعذر الوصول إليها.
Le début du nouveau millénaire amène ainsi quelques enseignements.
28 - ولهذا فإن هناك عددا من الدروس التي يمكن استخلاصها من بدء الألفية الجديدة.
La Mission sera ainsi mieux préparée sur le plan opérationnel.
ومن شأن ذلك أن يحسن من استعداد البعثة من الناحية التشغيلية.
La notion est ainsi consacrée en droit européen.
وعلى هذا المنوال، تكرس المفهوم في القانون الأوروبي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 126760. المطابقة: 126760. الزمن المنقضي: 468 دقائق.

ainsi que +10k

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo