التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "alternance" في العربية

أنظر أيضا: alternance entre
بحث alternance في: تعريف مرادفات
تناوب
تداول
توال
أساس التناوب
تناوبت
بنظام الفترتين
سنوات متناوبة
التعاقب
نحو تبادلي
وتتعاقب
يتناوب

اقتراحات

Le résultat des élections reflète la pratique spécifique des États bénéficiant d'une démocratie avancée de l'alternance au Gouvernement.
وتعكس نتيجة الانتخابات الممارسة الخاصة بالدول التي تحظى بديمقراطية متقدمة قائمة على تناوب الحكم.
L'Algérie a également fait du principe de l'alternance au pouvoir et de l'organisation d'élections libres et honnêtes un choix irréversible inscrit dans la loi fondamentale.
45 - والجزائر قد جعلت من مبدأ تناوب السلطة وتنظيم انتخابات حرة نزيهة خيارا نهائيا مسجلا في القانون الرئيسي.
Ces dernières années ont vu une augmentation de la participation politique, traduisant la consolidation de la démocratie et, avec elle, l'alternance des partis au pouvoir.
24- وفي السنوات القليلة الماضية، شهدت المكسيك زيادة في المشاركة السياسية على نحو يعكس توطد الديمقراطية وما صاحبها من تناوب لأحزاب الحكم.
sessions à New York et à Genève en alternance;
عقد الاجتماعات بالتناوب بين نيويورك وجنيف؛
Ce parti combine en alternance les candidatures soumises au suffrage populaire.
ويستخدم هذا الحزب نظاماً للتناوب في إعداد قوائمه للوظائف التي تُشغل بالانتخاب؛
Le principe de l'alternance pacifique du pouvoir constitue la base d'un processus politique ouvert et transparent.
ومبدأ التناوب السلمي للسلطة يشكل الأساس لعملية سياسية منفتحة وشفافة.
En septembre 2002, ces deux organisations ont décidé de fusionner en une seule entité, dénommée « CEFFAs », regroupant tous les centres qui travaillent avec la pédagogie de l'alternance.
وفي أيلول/سبتمبر 2002 قررت هاتان المنظمتان الاتحاد في كيان برازيلي واحد تحت اسم مختصر هو "CEFFAs" للإشارة إلى جميع المراكز المعنية بالتربية البديلة.
Formation de 120 animatrices communautaires par alternance jusqu'en août 2005.
تدريب 120 رائدة مجتمعية على نحو تبادلي حتى آب/أغسطس 2005.
d) [Réunions en alternance avec le Forum];
(د) [أن يعقد في سنوات متناوبة مع المنتدى]؛
Instaure les principes de la parité et de l'alternance des candidats aux élections municipales et nationales.
يرسي مبادئ التعادل والتناوب بين المرشحين في انتخاب البلديات والانتخابات الوطنية.
a) Le refus de l'alternance politique
)أ(رفض تداول السلطة السياسية
Depuis l'indépendance, les principaux partis politiques pratiquent l'alternance au pouvoir :
ومنذ استقل، تناوبت احزاب السياسية الرئيسية على الحكم على النحو التالي:
Aux termes du projet de loi susmentionné sur l'alternance électorale :
34 - ومشروع القانون السالف الذكر المتعلق بالتناوب الانتخابي يقترح ما يلي():
Il a donc été jugé essentiel de maintenir l'alternance.
لذلك رئي من الضروري الحفاظ على خطة عقد اجتماعات بالتناوب.
La restauration démocratique implique le pluralisme idéologique, l'alternance politique et la croissance économique.
واستعادة الديمقراطية تعني ضمنا التعدديــة ايديولوجية والتغير السياسي والنمو اقتصادي.
Cette innovation constitutionnelle importante a assuré un transfert pacifique du pouvoir basé sur l'alternance.
وسمح هذا الابتكار الدستوري الفريد من نوعه بالانتقال الهادئ للسلطة على أساس التداول.
Une stratégie viable de gestion de la résistance consiste à utiliser en alternance les différents insecticides efficaces.
واستراتيجية إدارة المقاومة السليمة هي استخدام المبيدات الحشرية الفعالة المختلفة بالتناوب.
En offrant des mécanismes appropriés pour l'alternance au gouvernement, la démocratie protège la capacité, la fiabilité et l'intégrité des institutions fondamentales de l'État.
فالديمقراطية بتوفيرها اليات المناسبة للتغيير المنتظم للحكومات تحمي قدرة المؤسسات المحورية للدولة وإمكانية اعتماد عليها، وسمتها.
Plus de 60000 élèves participaient à des programmes d'enseignement en alternance en 1994.
وفي عام ٤٩٩١ كان أكثر من ٠٠٠ ٠٦ طالب مشاركين في برامج التعليم التعاوني.
Il y a alternance, par année cacaoyère, entre les deux catégories de Membres.
وتتعاقب فئتا الأعضاء على هذين المنصبين في كل سنة كاكاوية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 421. المطابقة: 421. الزمن المنقضي: 128 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo