التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "améliorer l'accès" في العربية

اقتراحات

Il faut améliorer l'accès des biens et des services africains aux marchés internationaux.
ومن الضروري تحسين وصول السلع والخدمات الأفريقية إلى الأسواق الدولية.
L'instruction a également contribué à améliorer l'accès des femmes aux procédures judiciaires.
ويساعد التوجيه أيضا في تحسين وصول المرأة إلى الإجراءات القضائية.
Mesures destinées à améliorer l'accès des femmes à l'assistance judiciaire
التدابير الرامية إلى تحسين حصول المرأة على الدعم القانوني
Elle s'est référée aux politiques sociales visant à améliorer l'accès des communautés pauvres au logement.
وأشارت إلى السياسات الاجتماعية الهادفة إلى تحسين حصول الجماعات الفقيرة على السكن.
Moyens d'améliorer l'accès aux marchés des exportations agricoles et alimentaires des pays en développement;
وسائل تحسين إمكانية وصول الصادرات الغذائية والزراعية من البلدان النامية إلى الأسواق؛
Il convient d'améliorer l'accès des entités infranationales aux fonds des donateurs.
يجب تحسين إمكانية وصول الكيانات دون الوطنية إلى أموال المانحين.
Adoption de mesures visant à améliorer l'accès des PME exportatrices aux ressources financières:
35- التدابير الرامية إلى تحسين حصول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المصدِّرة على التمويل:
Quatre mesures complémentaires permettant d'améliorer l'accès aux connaissances peuvent être distinguées:
ويمكن التمييز بين أربعة نُهُج إضافية() تسمح بتحسين سبل الوصول إلى التكنولوجيا، وهي كما يلي:
Comment améliorer l'accès aux soins de santé publique?
1 - كيف يمكننا تعزيز الحصول على الرعاية الصحية العامة؟
Moyens d'améliorer l'accès aux ressources
١ - زيادة إمكانية الحصول على الموارد المالية
Faciliter et améliorer l'accès des chercheurs de ces pays à l'innovation et aux réseaux de connaissances mondiaux.
وتيسير انتفاع باحثي هذه البلدان بالابتكارات المستجدة وبالشبكات العالمية للمعرفة.
Le Bangladesh a déployé des mesures exceptionnelles pour améliorer l'accès à l'éducation des enfants qui travaillent.
وبذلت بنغلاديش جهودا استثنائية لتوسيع نطاق وصول الأطفال العاملين إلى التعليم.
De nouvelles initiatives sont nécessaires pour améliorer l'accès des petits exploitants agricoles aux ressources financières.
60 - وثمة حاجة إلى بذل جهود إضافية بهدف زيادة وصول صغار المزارعين للموارد المالية.
Création de mécanismes pour améliorer l'accès à l'énergie en milieu rural
إنشاء آلية لتوسيع إمكانيات الحصول على الطاقة في المناطق الريفية في أفريقيا
Stratégies visant à améliorer l'accès et la participation de certains groupes d'élèves
الاستراتيجيات الرامية إلى تحسين فرص الوصول والمشاركة أمام فئات محدَّدة من الدارسين
Des mesures sont également prises pour améliorer l'accès aux informations concernant la santé et aux médias.
وتُتخذ التدابير أيضا لتحسين الوصول إلى المعلومات الصحية ووسائط الأنباء.
La stratégie nationale de transport comporte des mesures visant à améliorer l'accès des personnes handicapées aux transports publics.
وتتضمن استراتيجية النقل الوطنية تدابير لتعزيز إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى المواصلات العامة.
Il pourrait aussi contribuer à améliorer l'accès des producteurs locaux aux marchés nationaux, régionaux et internationaux.
كما يمكن أن يحسن وصول المنتجين المحليين إلى الأسواق الوطنية والإقليمية والدولية.
Mise au point d'interventions spécifiques pour améliorer l'accès des femmes aux programmes et mesures de prévention existants.
صياغة تدابير محدَّدة لتحسين استفادة المرأة بالبرامج القائمة والتدابير الوقائية.
Appuyer les initiatives visant à améliorer l'accès aux marchés pour les pays africains;
دعم المبادرات لتعزيز فرص بلوغ البلدان الأفريقية الأسواق
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 3211. المطابقة: 3211. الزمن المنقضي: 504 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo