التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "améliorer la coordination" في العربية

تحسين التنسيق تعزيز تنسيق لتحسين التنسيق زيادة تنسيق وتحسين التنسيق لتحسين تنسيق بتحسين التنسيق وتحسين تنسيق
ولتحسين التنسيق
تحسن التنسيق
تحسين عملية تنسيق
تنسيق أفضل
بتحسين تنسيق
تحقيق تنسيق
مزيد من التنسيق

اقتراحات

L'OSS a recommandé d'améliorer la coordination entre les institutions africaines et entre différentes initiatives régionales.
وقد دعا المرصد إلى تحسين التنسيق بين المؤسسات الأفريقية ومختلف المبادرات الإقليمية.
Les gouvernements devraient également continuer d'améliorer la coordination dans le cadre de projets frontaliers.
وينبغي للحكومات أيضا مواصلة تحسين التنسيق بين المشاريع المشتركة بين الدول.
Il est essentiel d'améliorer la coordination des politiques économiques nationales.
ومن الضروري تعزيز تنسيق السياسات الاقتصادية والمالية الوطنية.
La section VI présente des recommandations visant à améliorer la coordination des travaux des commissions techniques.
ويتضمن الفرع السادس توصيات لزيادة تعزيز تنسيق أعمال اللجان الفنية.
La Conférence des Parties examine les options visant à améliorer la coordination régionale et prend des décisions à ce sujet
مناقشـة الخيارات لتحسين التنسيق الإقليمي وتوصل مؤتمر الأطراف إلى قرارات
Des groupes sectoriels ont également été créés afin d'améliorer la coordination entre les partenaires aux niveaux opérationnel et technique.
كما أُنشئت مجموعات قطاعية لتحسين التنسيق بين الشركاء على الصعيدين التنفيذي والتقني.
Ces directives visent à améliorer la coordination entre les différentes institutions slovaques chargées de la gestion des processus migratoires.
وتهدف تلك المبادئ التوجيهية للسياسة العامة إلى تحسين التنسيق بين مختلف المؤسسات السلوفاكية المشاركة في إدارة عملية الهجرة.
Des projets à financements multiples pourraient être encouragés pour améliorer la coordination entre les donateurs.
يمكن تشجيع المشاريع المتعددة التمويل الرامية إلى تحسين التنسيق فيمـا بين الجهات المانحة.
Il faudrait cependant améliorer la coordination au niveau stratégique.
غير أنه يمكن تحسين التنسيق على المستوى الاستراتيجي.
Les éléments prévus du programme régional visaient à améliorer la coordination aux niveaux tant politique qu'opérationnel.
وستستهدف مكونات البرنامج الإقليمي المتوخاة تحسين التنسيق على صعيدي السياسات والعمليات.
Cette coopération de partenariat comporte des activités de formation et d'éducation destinées à améliorer la coordination interinstitutions.
ويشمل هذا التعاون في مجال الشراكة تدابير التدريب والتعليم الرامية إلى تحسين التنسيق فيما بين الوكالات.
Des partenariats renforcés sont essentiels pour améliorer la coordination et fournir une aide efficace et en temps opportun.
وتعزيز الشراكات أمر بالغ الأهمية لتحسين التنسيق وتقديم المساعدة الحسنة التوقيت والفعالة.
Les mécanismes visant à améliorer la coordination des opérations humanitaires sur le terrain ont été renforcés.
وجرى تعزيز آليات تحسين التنسيق الميداني للعمليات الإنسانية.
Il faut encore améliorer la coordination entre les différentes politiques.
وينبغي أيضا تحسين التنسيق بين مختلف السياسات.
Il faudrait améliorer la coordination avec les donateurs.
14 - ودعي إلى تحسين التنسيق داخل مجتمع المانحين.
On ne peut guère revitaliser l'Assemblée générale en se contentant d'améliorer la coordination.
ولا يمكن تحقيق تنشيط الجمعية العامة عبر تحسين التنسيق وحده.
Il faut améliorer la coordination des services et des programmes.
ويجب تحسين التنسيق بين الخدمات والبرامج.
Un mécanisme permettant d'améliorer la coordination des dispositifs en vigueur;
آلية لتحسين التنسيق بين الترتيبات القائمة؛
Etablissement d'un mécanisme tendant à améliorer la coordination des arrangements existants dans le domaine des forêts.
٣ - إنشاء آلية لتحسين التنسيق بين الترتيبات القائمة المعنية بالغابات.
Il est essentiel d'améliorer la coordination entre les donateurs pour éviter les doubles emplois.
ومن الأهمية بمكان أن يتم تحسين التنسيق بين المانحين لتجنب الازدواجية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2152. المطابقة: 2152. الزمن المنقضي: 177 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo