التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "ampleur" في العربية

أنظر أيضا: de grande ampleur
بحث ampleur في: تعريف مرادفات

اقتراحات

L'ampleur des souffrances humaines en Somalie est devenue inacceptable.
أولا، إن حجم المعاناة الإنسانية في الصومال قد أصبح غير مقبول.
Il importait de reconnaître l'ampleur des problèmes auxquels étaient confrontés les enfants handicapés.
٦٢٣- من المهم التعرف على حجم المشاكل التي يعانيها اطفال المعوقون.
Ces centres font un travail de prévention d'ampleur nationale.
وعلى أساس هذه المراكز تجري حالياً محاولة للمنع على نطاق البلد.
Les enquêtes continuent de tenter d'exposer l'ampleur de ces crimes.
٥٨ - تواصل التحقيقات محاولة كشف نطاق تلك الجرائم.
L'ampleur du recours à la Cour est très encourageant.
وإن مدى اللجوء إلى المحكمة يبعث على التشجيع الهائل.
L'ampleur de tels effets demeure incertaine.
٠٥- غير أن مدى هذه اثار يظل غير مؤكد.
L'ampleur des défis économiques que connaît l'Afrique est évident.
إن حجم التحديات اقتصاديــة التي تواجه أفريقيا واضح للعيان.
Les chiffres suivants illustrent avec éloquence l'ampleur de ces conséquences pour l'environnement.
وتنطق ارقام التالية بوصف نطاق اثار ايكولوجية.
Le tableau ci-après indique l'ampleur des activités menées.
ويشير الجدول التالي إلى حجم هذه المهام:
Il faut en réduire l'ampleur en limitant le nombre de pays/régions bénéficiaires.
وينبغي تقليص حجم البرنامج بالحد من عدد البلدان/اقاليم المستفيدة.
Ces différences devraient avoir une certaine incidence sur l'ampleur et le rythme des changements entrepris.
وسوف يؤثر هذا التنوع إلى حد ما على مدى وإيقاع التغييرات المضفاة.
L'ampleur des effets du VIH/sida sur le développement socioéconomique du Botswana a été dévastateur.
وكان حجم آثار الفيروس/الإيدز على التنمية الاجتماعية الاقتصادية لبوتسوانا مدمرا.
L'ampleur des travaux de recherche a encore été renforcée.
ثم جرى توسيع نطاق العمل البحثي.
Au 30 juin 1997, l'ampleur du problème était la suivante:
وحتى 30 حزيران/يونيه 1997 كان حجم المشكلة كالآتي:
Nous sommes choqués par l'ampleur des dégâts de mars et avril.
لقد أذهلنا مدى الدمار الذي حدث في آذار/مارس ونيسان/أبريل.
L'ampleur et la complexité de leurs opérations les rendaient difficiles à réglementer.
ذلك أن نطاق وتشعب عملياتها يجعل من الصعب ضبط سلوكها.
La première phase a consisté à évaluer l'ampleur du problème.
وجرى التحقيق على ثلاث مراحل، الأولى تقدير نطاق المشكلة.
Un autre problème tient à l'ampleur des enquêtes.
185 - ويشكل نطاق التحقيقات تحديا آخر.
Le caractère mondial de cette question met aussi en évidence l'ampleur du problème.
ويشير البعد العالمي للقضية أيضاً إلى حجم المشكلة.
D'autres études devaient être effectuées pour déterminer l'ampleur de ces impacts;
وثمة حاجة إلى المزيد من الدراسات لتحديد مدى هذه التأثيرات؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 14224. المطابقة: 14224. الزمن المنقضي: 116 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo