التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "anticyclique" في العربية

مقاومة للتقلبات الدورية
لمواجهة التقلبات الدورية
معاكس للدورات الاقتصادية
مواجهة التقلبات الدورية
المقاوم للتقلبات الدورية
معاكسة للدورات الاقتصادية
معاكس للدورة الاقتصادية
معاكسة للدورة الاقتصادية
Puisque les investissements publics contribuent au renforcement des capacités, il serait risqué d'en faire un instrument anticyclique.
وبما أن الاستثمار العام هو من العوامل المساهمة في زيادة القدرات، فليس من الحكمة استخدامه كأداة مقاومة للتقلبات الدورية.
Pour l'application d'une politique anticyclique efficace, c'est dans le compte courant du budget de l'État qu'il faut chercher la marge de manœuvre nécessaire en matière de dépenses.
ويجب أن تستند مرونة الإنفاق اللازمة لتطبيق سياسة فعالة مقاومة للتقلبات الدورية إلى الحساب الجاري للميزانية العامة.
Deuxièmement, la problématique de la volatilité des prix des céréales doit être traitée à travers l'utilisation anticyclique des stocks régulateurs.
22 - ثانيا، ينبغي أن يعالج تقلب أسعار الحبوب الغذائية باستخدام المخزونات الاحتياطية لمواجهة التقلبات الدورية.
Cet objectif a donné lieu à l'élaboration du Plan d'investissement anticyclique (2009-2011) visant à construire des infrastructures en environ trois ans, au moyen d'un milliard de pesos (522 millions de dollars).
وأدى هذا الهدف إلى خطة استثمار لمواجهة التقلبات الدورية للفترة 2009-2011 تهدف إلى تشييد البنى التحتية في غضون ثلاث سنوات على وجه التقريب بتكلفة تبلغ بليون بيسو (522 مليون دولار).
En ces temps de crise, il convient de considérer les dépenses de santé comme une mesure anticyclique.
74 - وخلال أوقات الأزمة هذه، يجب أن يُنظر إلى الإنفاق على الصحة كتدبير معاكس للدورات الاقتصادية.
Un autre aspect important du concept de socle de protection sociale est qu'il exercerait un effet anticyclique, ce qui est d'importance fondamentale dans le contexte de la crise actuelle.
والجانب الهام الآخر لمفهوم الحد الأدنى للحماية الاجتماعية هو أنه معاكس للدورات الاقتصادية، وهذا أمر هام بشكل أساسي في سياق الأزمة.
Il faut un ensemble de mesures favorisant la création d'emploi, la stabilisation monétaire et budgétaire avec effet anticyclique, la mobilisation des ressources domestiques et la bonne gouvernance.
إن المطلوب هو مجموعة من التدابير التي تشجع العمالة وتحقيق الاستقرار المالي والنقدي ولها أثر معاكس للدورات الاقتصادية، وتعبئة الموارد المحلية والحكم الرشيد.
Les gouvernements pourraient utiliser les dépenses publiques comme un mécanisme anticyclique pour créer le surcroît de demande requis pour réaliser le potentiel accru découlant des investissements publics.
ويمكن على نحو مماثل أن تستخدم الحكومة الإنفاق الجاري كآلية مقاومة للتقلبات الدورية من أجل توليد الطلب الإضافي اللازم لتحقيق الإمكانيات الأكبر التي يوفرها الاستثمار العام.
Parmi les mesures visant à atténuer la volatilité sur les marchés du pétrole, le G20 pourrait aussi créer une réserve stratégique supplémentaire mondiale et la libérer de manière anticyclique.
ومن التدابير الإضافية لتخفيف حدة التقلب في أسواق النفط أن تستحدث مجموعة العشرين احتياطيا استراتيجيا عالميا وتستخدمه على نحو معاكس للدورات الاقتصادية.
La section C porte sur le rôle de la politique budgétaire à court terme, à savoir le fait qu'elle puisse servir de mécanisme anticyclique permettant de réduire les fluctuations de la production et de maintenir l'économie près de sa courbe de croissance potentielle.
ويتناول القسم جيم دور السياسة المالية في الأجل القصير، وتحديداً قدرتها على القيام بدور آلية مقاومة للتقلبات الدورية من أجل تخفيض تقلبات الناتج وإبقاء الاقتصادات في مسار نموها المحتمل تقريباً.
À moyen terme, cette politique conjoncturelle peut servir systématiquement et délibérément d'instrument anticyclique permettant de réduire les fluctuations de la production et de maintenir celle-ci près de son niveau potentiel de croissance.
وفي الأجل المتوسط، يمكن استخدام هذه السياسة قصيرة الأجل، بصورة منهجية وهادفة، كأداة مقاومة للتقلبات الدورية من أجل تخفيض التقلبات وإبقاء الناتج في حدود الإمكانيات الممكن تحقيقها تقريباً.
Mettre en place de nouvelles activités tout en renforçant la technologie, par un soutien actif à la connaissance et une stratégie de gestion de la demande fondée sur un financement anticyclique à long terme, était fondamental pour développer les capacités productives.
ولا بد لتطوير القدرات الإنتاجية من إيجاد أنشطة جديدة وزيادة التكنولوجيات في الوقت ذاته، من خلال دعم نشط للمعارف ووضع استراتيجية لإدارة الطلب قائمة على التمويل الطويل الأجل لمواجهة التقلبات الدورية.
L'intense activité anticyclique déployée par la majorité des gouvernements de la région a permis aux niveaux d'activité de rebondir rapidement et, dans la plupart des cas, de dépasser ceux qui existaient avant la crise.
11 - مكنت التدابير القوية، التي اتخذتها حكومات معظم بلدان المنطقة لمواجهة التقلبات الدورية النشاط الاقتصادي من أن ينتعش بسرعة في معظم الحالات ويفوق مستويات ما قبل الأزمة.
Elles pouvaient aussi remplir un rôle anticyclique important dans l'économie.
ويمكنها أيضا القيام بدور هام لمكافحة الدورات الاقتصادية في الاقتصاد.
Dans le domaine du financement anticyclique, les progrès sont mitigés.
4 - وفي مجال التمويل المعاكس للدورات، تم تحقيق مزيج من النتائج.
Les gouvernements peuvent élargir la portée de leur politique anticyclique en améliorant le cadre institutionnel de la confection de la politique macroéconomique.
يمكن للحكومات تعزيز نطاق السياسات غير المسايرة للتقلبات الدورية عن طريق تحسين الإطار المؤسسي لوضع سياسات الاقتصاد الكلي.
Cette initiative signifie bien sûr que les pays en développement assument également la responsabilité d'agir de façon anticyclique.
وتعني المبادرة، بالتأكيد، أن البلدان النامية يمكنها أيضا أن تعمل بطريقة تقاوم التقلبات الدورية.
Il n'y avait aucun signe d'aide financière anticyclique en faveur des pays en développement.
وليس ثمة إشارة إلى دعم تمويلي مقدم إلى البلدان النامية لمقاومة التقلبات الدورية.
Deuxièmement, l'expansion budgétaire doit être considérée comme une politique anticyclique, comme un cadre de dépenses publiques.
ثانياً، ينبغي معاملة التوسع المالي كسياسة مقاومة للتقلبات الدورية وليس كإطار للإنفاق الحكومي.
Troisièmement, l'utilisation des déficits budgétaires pour une gestion anticyclique et pour le financement des investissements publics n'est pas nécessairement source d'inflation.
160- ثالثاً، استخدام العجز المالي في إدارة التقلبات الدورية ولتمويل الاستثمار العام لا يؤدي بالضرورة إلى حدوث تضخم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 125. المطابقة: 125. الزمن المنقضي: 137 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo