التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "appel devant la cour" في العربية

استئناف أمام محكمة
الطعن أمام المحكمة
استئنافا أمام المحكمة
القرار أمام المحكمة
استئناف أمام المحكمة
يستأنف أمام المحكمة
طعنا أمام محكمة
إستئنافا للمحكمة
الإستئناف في المحكمة
استئنافا الى المحكمة
للطعن أمام محكمة

اقتراحات

Tout individu qui n'est pas satisfait d'une décision judiciaire rendue par les tribunaux de première instance peut interjeter appel devant la cour d'appel dans toutes les affaires civiles, commerciales, pénales et sociales.
230- ولأي شخص لا يرضى عن قرار قضائي صادر عن محاكم أول درجة أن يرفع دعوى استئناف أمام محكمة الاستئناف في جميع القضايا المدنية والتجارية والجنائية والاجتماعية.
La décision est susceptible d'appel devant la cour d'appel puis devant le Conseil privé.
وهناك حق في استئناف أمام محكمة استئناف ثم أمام مجلس الملكة.
Au moment de l'élaboration du présent document de travail, l'affaire était en appel devant la Cour fédérale d'appel des États-Unis pour la circonscription du District de Columbia.
ووقت إعداد ورقة العمل هذه، رُفعت دعوى استئناف أمام محكمة استئناف مقاطعة كولومبيا بالولايات المتحدة.
Papa avait fait appel devant la cour suprême.
أبي حاول الإستئناف في المحكمة العليا -
Il réitère que la communication demeure irrecevable au motif que les recours internes n'ont pas été épuisés, car l'arrêt de la Cour est susceptible d'appel devant la cour d'appel du Québec.
وتكرر التأكيد على أن البلاغ يبقى غير مقبولاً بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لأن قرار المحكمة قابل للاستئناف أمام محكمة الاستئناف بكيبيك.
De plus, les jugements qu'elles rendent sont susceptibles d'appel devant la cour d'appel.
ويجوز بالإضافة إلى ذلك، استئناف الأحكام التي تصدرها أمام محكمة الاستئناف.
2.13 Le 9 octobre 1995, l'auteur a interjeté appel devant la cour d'appel, lui demandant d'annuler le verdict de culpabilité et la peine.
2-13 وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 1995، استأنف صاحب البلاغ الحكم أمام محكمة الاستئناف، طالباً إلغاء الإدانة والحكم الصادرين بحقه.
2.6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.
2-6 وقد استأنف كلٌ من صاحب البلاغ والمدّعي العام الحكم لدى محكمة الاستئناف في نابولي.
Le défenseur de l'auteur a interjeté appel devant la cour d'appel du Québec, le 17 octobre 1991.
واستأنف ممثل مقدم البغ أمام محكمة كيبك لستئناف في ٧١ تشرين أول/أكتوبر ١٩٩١.
L'auteur a interjeté appel devant la cour administrative d'appel de Paris, qui l'a débouté le 19 juillet 2005.
ثم قدم صاحب البلاغ طعناً أمام محكمة الاستئناف الإدارية في باريس، وقد رُفض في 19 تموز/يوليه 2005.
Pour faire appel devant la cour supérieure de justice de Toronto, l'auteur devait prouver que lui-même ou Mme Vargay habitait à Toronto.
وللاستئناف أمام محكمة العدل العليا في تورنتو، كان يتعين على صاحب البلاغ أن يثبت أنه يقيم هو نفسه أو أن السيدة فارغاي تقيم في تورنتو.
2.9 Le 29 août 2002, le Gouvernement des États-Unis a fait appel devant la cour d'appel de circuit pour la onzième circonscription.
2-9 وفي 29 آب/أغسطس 2002، قدمت حكومة الولايات المتحدة إخطاراً بالطعن إلى محكمة استئناف الدائرة الحادية عشرة بالولايات المتحدة.
Comme pour les affaires de constitutionnalité, il peut être fait appel devant la cour d'appel et le Conseil privé.
ويمكن استئناف هذه القضايا، شأنها شأن القضايا الدستورية، أمام محكمة الاستئناف ومجلس الملكة الخاص.
Le 25 avril 2013, la cour de cassation a accepté la demande de M. Mejri de retirer son appel devant la cour.
وفي 25 نيسان/أبريل 2013، قبلت محكمة التعقيب طلب السيد الماجري بسحب استئنافه أمام المحكمة.
Il a interjeté appel devant la cour d'appel de Maurice, au motif que le juge avait mal instruit le jury de l'affaire et commis d'autres erreurs de procédure au cours du procès.
وطعن صاحب البغ في الحكم أمام محكمة استئناف موريشيوس، واستند في طعنه الى عدم سمة توجيهات القاضي الى المحلفين والى ارتكابه أخطاء إجرائية أخرى في أثناء المحاكمة.
Lorsque le FIR est refusé par la police, il est possible de porter l'affaire devant le chef de district puis de faire appel devant la cour d'appel.
وإذا رفضت الشرطة قبول البلاغ، يمكن اللجوء إلى رئيس المنطقة، ثم إلى محكمة الاستئناف.
2.3 Le Service des forêts ayant fait appel devant la cour d'appel de Rovaniemi, l'Office de la foresterie a demandé l'application d'une mesure alors exceptionnelle, une audience contradictoire.
2-3 وفي دعوى استئناف قدمتها دائرة الأحراج إلى محكمة الاستئناف في روفانييمي سعى مجلس الأحراج إلى تطبيق إجراء عقد جلسات الاستماع إلى الإفادات الشفوية الذي كان إجراء استثنائيا حينئذ.
Bien que les avocats de l'auteur l'aient averti qu'un recours serait inutile, l'auteur a interjeté appel devant la cour d'appel en matière pénale le 23 avril 1990.
وعلى الرغم من أن محاميي صاحب البغ نصحوه بأن استئناف لن يكون مجديا، قدم صاحب البغ استئنافا لمحكمة استئناف الجنايات في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٠.
4.2 L'État partie indique que l'auteur avait la possibilité de former un recours contre la décision de la chambre d'appel devant la cour d'appel de Linz, en vertu du paragraphe 2 de l'article 24 de la loi autrichienne sur la compétence judiciaire.
4-2 وتفيد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ أتيحت له إمكانية الطعن في قرار غرفة الاستئناف أمام محكمة الاستئناف في لينز، بمقتضى الفقرة 2 من المادة 24 من القانون النمساوي المتعلق بالاختصاص القضائي.
2.4 À une date non précisée, la femme de l'auteur a fait appel devant la cour d'appel d'Azerbaïdjan (la cour d'appel) de la décision du tribunal du district de Yasamal en date du 25 août 2000.
2-4 وفي تاريخ غير محدد، قدّمت زوجة صاحب البلاغ طعناً في قرار محكمة مقاطعة ياسامال، المؤرخ 25 آب/أغسطس 2000، لدى محكمة الاستئناف في أذربيجان (محكمة الاستئناف).
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 141. المطابقة: 141. الزمن المنقضي: 147 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo