التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "appel devant les tribunaux" في العربية

الاستئناف أمام المحاكم
الطعن أمام المحاكم
Un demandeur d'asile peut également interjeter appel devant les tribunaux administratifs.
ويمكن لطالب/طالبة اللجوء استئناف قضيته/قضيتها أمام المحاكم الإدارية.
Dans certains cas, les décisions de l'organe responsable de l'enregistrement ne sont pas susceptibles d'appel devant les tribunaux.
وفي بعض الحالات لا تخضع قرارات وكالة التسجيل لحق الاستئناف أمام المحاكم.
Une telle décision est d'ailleurs susceptible d'appel devant les tribunaux.
ويجوز من ناحية أخرى الطعن في هذا القرار أمام المحاكم.
Toutes ces actions devraient être menées sous la supervision des autorités judiciaires et pourraient faire l'objet d'un appel devant les tribunaux.
وهذه الإجراءات جميعها ينبغي أن تنفذ تحت إشراف السلطات القضائية ويمكن الطعن عليها أمام المحاكم.
La possibilité de faire appel devant les tribunaux de ces mesures a été accordée et les autorités ont contribué à la fourniture d'une aide judiciaire.
وقد أتيح الطعن في هذه الإجراءات أمام المحاكم وساعدت الحكومة في توفير العون القانوني للاجئين.
En vertu de la loi sur les taxes, toute décision de rejet d'une demande d'asile est susceptible d'appel devant les tribunaux sans versement de droits.
ووفقاً لقانون جمهورية أرمينيا "المتعلق بواجب الدولة"، يجوز الطعن في قرار رفض طلب اللجوء أمام المحاكم دون دفع الرسوم المستحقة للدولة.
Les individus ont également le droit constitutionnel de faire appel devant les tribunaux au cas où ils estiment que leurs droits et leurs libertés ont été violés.
ويتمتع الأفراد أيضا بحق دستوري في الاستئناف أمام المحاكم في الحالات التي يعتقدون فيها أن حقوقهم وحرياتهم قد انتهكت.
Si ce dernier n'est pas d'accord avec la décision prise, il pourra faire appel devant les tribunaux.
فإذا لم يوافق الشاكي على القرار، يمكنه الاستئناف أمام المحاكم.
Pour ce qui est de la décision du Ministre, elle est discrétionnaire et ne peut faire l'objet d'aucun appel devant les tribunaux.
أما فيما يتعلق بقرار الوزير فهو قرارٌ استنسابي ولا يمكن استئنافه إلى المحاكم.
a. Le Ministre de l'intérieur a le droit d'expulser tout étranger du Soudan, sa décision étant définitive et ne pouvant faire l'objet d'aucun recours en appel devant les tribunaux;
أ - يجوز لوزير الداخلية إبعاد أي شخص أجنبي عن السودان، ويعتبر قرار الوزير نهائيا ولا يجوز الطعن فيه أمام المحاكم
Enfin, tout citoyen peut faire appel devant les tribunaux d'une décision de l'administration.
واختتمت كلمتها قائلة إنه يجوز لكل مواطن أن يطعن في أي قرار لدارة أمام المحاكم.
Il peut être faire appel devant les tribunaux nationaux en vertu de la Constitution danoise, mais cette possibilité est limitée aux questions de droit et ne permet pas de réexaminer l'appréciation des preuves.
وبالرغم من أنه يمكن الطعن أمام المحاكم المحلية بموجب الدستور الدانمركي، فإنه يقتصر على المسائل القانونية ولا يسمح باستعراض الأدلة وتقييمها.
Il est important de noter que la loi dispose aussi que toute décision des autorités relativement à cette loi sera susceptible d'appel devant les tribunaux.
والأمر الهام هو أن القانون ينص أيضاً على أنه يمكن الاستئناف ضد أي قرار تتخذه السلطات بموجب هذا القانون.
À cet effet l'État partie déclare que M. Randolph n'a pas interjeté appel devant les tribunaux, il n'a pas demandé la révision de son procès ni demandé la réparation d'un quelconque préjudice.
وفي هذا المقام، تعلن الدولة الطرف أن السيد راندولف لم يستأنف لدى المحاكم، ولم يطلب إعادة النظر في محاكمته ولم يطالب بتعويض عن أي ضرر.
h) En interdisant au pouvoir exécutif d'annuler les décisions de l'organisme autrement que par des voies dûment prévues, telles qu'une législation nouvelle ou des procédures d'appel devant les tribunaux fondées sur la législation existante.
(ح) حظر قيام السلطة التنفيذية بإلغاء قرارات الوكالة، إلا باتباع قنوات مُحددة بدقة مثل إصدار تشريع جديد أو تقديم طعون إلى المحاكم بالاستناد إلى القانون القائم.
Dans le cas où cela se serait produit ou serait susceptible de se produire, existe-t-il une possibilité d'appel devant les tribunaux. En revanche, si une ONG n'est pas inscrite, sera-t-elle quand même en mesure de fonctionner?
وإذا ما حدث ذلك أو يمكن أن يحدث، هل هناك إمكانية استئناف القرار أمام محاكم القانون؟ ومن جهة أخرى، في حالة عدم تسجيل منظمة ما غير حكومية، هل لا يزال بوسعها ممارسة عملها؟
Les décisions de certains de ces tribunaux spécialisés peuvent faire l'objet d'un appel devant les tribunaux ordinaires; dans d'autres cas, comme celui du Tribunal du travail, les décisions sont finales.
ويمكن استئناف قرارات بعض المحاكم الخاصة دون غيرها أمام المحاكم العامة، إذ يمكن على سبيل المثال استئناف أحكام المحكمة العمالية نها نهائية.
Le Comité note aussi avec inquiétude qu'il n'est pas certain que les procédures en vigueur garantissent un examen au fond indépendant, y compris la possibilité de faire appel devant les tribunaux, lorsque les dispositions en question du Code de la presse sont en cause.
وتحظ اللجنة ايضاً مع القلق عدم وضوح الطريقة التي تكفل بها اجراءات النظر المستقل في الوقائع الموضوعية، بما فيها الطعون القضائية، في الحات التي يتم التذرع فيها باحكام المذكورة في قانون الصحافة.
L'intéressé peut faire appel de cette décision dans un délai de 10 jours à partir de sa notification; l'article 11 de la loi sur les recours administratifs dispose qu'il peut faire appel devant les tribunaux.
ويجوز للفرد استئناف القرار في غضون عشرة أيام من إخطاره به؛ ويجوز له بموجب المادة 11 من قانون الطعون الإدارية، أن يستأنف القرار أمام المحاكم.
Simultanément, le Ministère de l'intérieur a également adressé une lettre au Service des poursuites de la Couronne, le priant de l'informer à l'avance au cas où il déciderait de déposer un recours en appel devant les tribunaux le lendemain.
وفي الوقت نفسه، أرسلت وزارة الداخلية البريطانية أيضاً رسالة إلى دائرة إقامة الدعوى البريطانية تطلب منها إبلاغ وزارة الداخلية سلفاً في حالة ما إذا قررت تقديم استئناف أمام المحاكم في اليوم التالي.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 30. المطابقة: 30. الزمن المنقضي: 252 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo