التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "appellation" في العربية

بحث appellation في: تعريف مرادفات
اسم
تسمية
مصطلح
لقب
باسم التسمية
تسميتها
مسمى
Son appellation actuelle a été adoptée en 1875.
وتم اعتماد اسم الحالي في عام ١٨٧٥.
Indépendamment de son appellation, la Plénière aura notamment les fonctions suivantes :
وبغض النظر عن اسم تلك الهيئة العامة، يمكن أن تشمل وظائفها ما يلي:
C'est l'appellation classifiée pour un projet de têtes nucléaires.
انها تسمية سرية لتصميم مشروع الرؤوس الحربية
Il a donc été décidé de modifier l'appellation du Comité, en supprimant la référence à l'Afghanistan.
وتقرر في هذا الصدد النظر في إعادة تسمية اللجنة، مع إغفال الإشارة إلى أفغانستان.
Changement d'appellation et reclassement d'une ONG
التغيير في اسم منظمة غير حكومية وإعادة تصنيفها
Le Président a soulevé la question de l'appellation de l'instrument que devra adopter la Conférence des Parties à sa troisième session.
٢١- وآثار الرئيس مسألة اسم الصك الذي ستعتمده الدورة الثالثة لمؤتمر اطراف.
Nous n'avons rien à opposer à l'appellation de la future mission des Nations Unies en Angola.
وليس لدينا ما نعترض عليه في مجال تسمية بعثة امم المتحدة المقبلة في أنغو.
Modification et changement d'appellation de la loi de 1976 relative aux biens matrimoniaux;
تعديل وإعادة تسمية قانون ممتلكات الزوجية لعام 1976
L'appellation de centres de crise pour les hommes est trompeuse et devrait peut-être être changée.
إن اسم مراكز الأزمات للرجال مضلل، ولعل من اللازم أن يغير.
Il ajoute que l'appellation du groupe d'experts figurant au paragraphe 14 est erronée et doit être corrigée.
وأضاف أن اسم فريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 14 غير صحيح ويجب تصويبه.
À la séance en cours, un représentant a dit que l'appellation du statut n'a aucune importance.
وقال إن أحد الممثلين، في هذه الجلسة، ذكر أن تسمية المركز أهمية له.
S'agissant dans les deux cas de condamnés à des peines prononcées par un tribunal, l'appellation de ces deux catégories a été unifiée sous le terme commun de "prisons".
ولما كان امر يتعلق في الحالتين بأشخاص محكوم عليهم بعقوبات صادرة عن محكمة، فقد جرى توحيد تسمية هاتين الفئتين بالمصطلح المشترك "السجون".
Le groupe a été informé que, d'après l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle, l'appellation de pôle commercial ne pouvait être protégée qu'au niveau national.
وأحاط الفريق العامل علماً، على أساس مشورة المنظمة العالمية للملكية الفكرية، بأن اسم النقطة التجارية يمكن حمايته على المستوى الوطني فقط.
Il est proposé de changer l'appellation des postes de temporaire ci-après conformément à la classification et aux définitions d'emploi énoncées dans le recueil pertinent :
146 - يُقترح إعادة تسمية الوظائف التالية وفقا لتصنيفات الوظائف والتوصيف الوظيفي، الواردين في الموجز الرسمي لتنظيم المكاتب الميدانية.
L'intervenant a noté que toute nouvelle demande potentielle concernant le secteur désigné sous l'appellation de polygone est serait présentée ultérieurement.
وأشار إلى أنّ أي رسائل إضافية يُحتمل تقديمها بشأن المنطقة المشار إليها تحت اسم المضلّع الشرقي() ستُقدَّم في مرحلة لاحقة.
Peut-être devrait-on recommencer le processus d'appellation encore une fois.
ربما ينبغي لنا أن نبدأ عملية تسمية كاملة جميع أنحاء مرة أخرى.
Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation.
وتتمنى باكستان أن تتخلص المنطقة من هذه التسمية المشؤومة.
Articles premier et 2 Changement d'appellation
المادتان 1 و 2: تغيير المسميات
La Conférence a débattu des différents aspects de l'appellation commémorative et du degré d'applicabilité de ces directives.
وناقش المؤتمر شتى جوانب التسميات التذكارية، ومدى تطبيق تلك المبادئ التوجيهية.
Son appellation même montre que son mandat manque d'équilibre et d'objectivité.
ذلك أن افتقار ولايتها إلى التوازن والإنصاف ينعكس في اسمها بحد ذاته.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 580. المطابقة: 580. الزمن المنقضي: 126 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo