التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "appelle à" في العربية

يدعو إلى
يناشد
تدعو إلى تطالب ودعا إلى
ودعت إلى
يتصل في
يطالب أناشد
وأناشد
يستدعي
تستدعي
أدعو إلى

اقتراحات

L'Union européenne appelle à l'universalisation complète de ces instruments.
والاتحاد الأوروبي يدعو إلى إضفاء الطابع العالمي الكامل على هذه الصكوك.
Le projet de résolution que nous présentons aujourd'hui appelle à
إن مشروع القرار الذي نتولى عرضه اليوم يدعو إلى
La recommandation 9 du rapport du Secrétaire général appelle à un renforcement des stratégies régionales de prévention.
والتوصية 9 في تقرير الأمين العام تدعو إلى وضع استراتيجيات إقليمية معززة لمنع نشوب الصراعات.
Réaffirmant la Déclaration du Millénaire qui appelle à promouvoir activement une culture de la paix,
وإذ تعيد تأكيد إعلان الأمم المتحدة للألفية() الذي يدعو إلى الترويج على نحو فعال لثقافة السلام،
Depuis des années, la communauté internationale appelle à une interdiction complète des essais nucléaires.
منذ سنوات والمجتمع الدولي يدعو الى حظر كامل للتجارب النووية.
Le Conseil appelle à organiser les élections en 2010 comme prévu.
ويدعو المجلس إلى إجراء الانتخابات في عام 2010 وفقا لما هو مقرر.
J'appelle à leur libération immédiate.
وإني أدعو إلى إطلاق سراحهم على الفور.
Dans son préambule, la Constitution tunisienne du 1er juin 1959 appelle à une interdiction absolue de la discrimination raciale.
ويدعو الدستور التونسي المؤرخ 1 حزيران/يونيه 1959 في ديباجته إلى الحظر المطلق للتمييز العنصري.
M. Gaja appelle à la prudence.
24 - ودعا السيد غايا إلى التزام الحذر.
Le Danemark appelle à un cessez-le-feu immédiat, viable et durable.
وتدعو الدانمرك إلى وقف فوري ومستدام ودائم لإطلاق النار.
Le présent plan appelle à faire des progrès décisifs dans six domaines cruciaux.
وتدعو خلاصة الإجراءات هذه إلى تحقيق النجاح في ستة مجالات حيوية.
Une troisième proposition appelle à réduire la composition du Conseil économique et social.
33 - ويدعو مقترح ثالث إلى تقليص عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
J'appelle à une coopération plus étroite entre tous les pays afin de combattre efficacement ce nouveau phénomène.
وأنا أدعو إلى تقوية أواصر التعاون بين جميع البلدان لمكافحة هذه الظاهرة الجديدة بفعالية.
C'est pourquoi j'appelle à passer un nouveau contrat social.
وهذا سبب دعوتي إلى عقد اجتماعي جديد.
Elle appelle à l'élargissement de ces efforts.
وندعو إلى بذل قدر أكبر من هذه الجهود.
J'en appelle à une décision définitive.
إنني أدعو إلى قرار لا عودة فيه.
Sur la base de cette expérience, j'appelle à un ajustement des paradigmes de développement.
واستنادا إلى تلك التجربة، أدعو إلى تعديل النماذج الإنمائية.
Le Centre appelle à des efforts de régulation des activités économiques internationales sous l'égide des Nations Unies.
ويدعو المركز إلى بذل الجهود اللازمة لتنظيم الأنشطة الاقتصادية الدولية برعاية الأمم المتحدة.
Le plan d'action de Nairobi appelle à un soutien international en faveur de projets communs.
وتطالب خطة عمل نيروبي بتقديم الدعم الدولي إلى المشاريع الجماعية.
J'appelle à la tribune Mme Enriqueta Estela Barnes de Carlotto.
أدعو السيدة إنريكيتا إستيلا بأرنس دي كارلوتو إلى الحضور إلى المنصة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1616. المطابقة: 1616. الزمن المنقضي: 559 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo