التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "applicable" في العربية

اقتراحات

736
254
248
Proposition de règlement sur la loi applicable aux obligations contractuelles (Rome I)
2- الاقتراح المتعلق بوضع لائحة تنظيمية بشأن القانون المنطبق على الالتزامات التعاقدية (اتفاقية روما الأولى)
Loi applicable à la priorité des sûretés sur des titres intermédiés
القانون المنطبق على أولوية المصالح في أوراق مالية موجودة في حوزة وسيط
1.1 Constituent la loi applicable au Kosovo :
1-1 يكون القانون الواجب التطبيق في كوسوفو كما يلي:
Question 2 : Le régime applicable au vol d'objets aérospatiaux diffère-t-il
السؤال 2: هل يختلف النظام الواجب التطبيق على تحليق الأجسام الفضائية الجوية
Demande que le Conseil institue une procédure applicable :
يطلب من المجلس تأسيس ولاية تنطبق في الحالات التالية:
La peine capitale n'est pas applicable aux enfants auteurs d'infraction.
143- ولا تنطبق عقوبة الإعدام على الأطفال الجناة.
Ces règles devront souvent déroger au régime ordinaire des droits de propriété applicable aux propriétaires.
وسيلزم في كثير من الأحيان سن هذه القواعد باعتبارها استثناءات من النظام العادي لحقوق الملكية المنطبق على الملاك.
Article 93. Loi applicable à l'opposabilité dans certains cas
المادة 93- القانون المنطبق على النفاذ تجاه الأطراف الثالثة في بعض الحالات
Note: Souligner le niveau de connaissance applicable.
ملاحظة: الرجاء وضع خط تحت مستوى المعرفة المنطبق
Impact de l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité sur la loi applicable aux sûretés réelles mobilières
أثر بدء إجراءات الإعسار على القانون المنطبق على الحقوق الضمانية
Tout autre droit énoncé dans la loi applicable.
أية حقوق أخرى ينص عليها القانون المنطبق.
Ces transferts s'opèrent conformément aux procédures établies par la législation applicable de l'État concerné et conformément aux accords internationaux applicables.
وتتم هذه التحويلات وفقاً للإجراءات التي يحددها التشريع المنطبق للدولة المعنية ووفقاً للاتفاقات الدولية المنطبقة.
Les ressortissants érythréens étaient protégés par le droit international humanitaire applicable en temps de conflit armé international.
فبعضهم كانوا مواطنين إريتريين يحميهم القانون الإنساني الدولي الواجب التطبيق في النزاعات المسلحة الدولية.
Convention concernant la compétence des autorités et la loi applicable en matière de protection des mineurs, 1961
اتفاقية بشأن صلاحيات السلطات والقانون المنطبق في مجال حماية القصّر، 1961
Convention concernant la compétence des autorités, la loi applicable et la reconnaissance des décisions en matière d'adoption, 1965
اتفاقية بشأن الولاية القضائية والقانون الواجب التطبيق والاعتراف بالمراسيم المتعلقة بالتبني، 1965
Le Portugal a demandé des précisions sur le règlement intérieur applicable.
واستفسرت البرتغال عن النظام الداخلي المنطبق.
Enfin, la recommandation 248 comprend quatre variantes pour déterminer la loi applicable.
وأخيرا، تتضمّن التوصية 248 أربعة خيارات مختلفة بشأن تحديد القانون الواجب التطبيق.
Le libellé proposé peut donner lieu à différentes interprétations et nécessiter d'être harmonisé avec la loi applicable.
والصياغة المقترحة قد تنشأ عنها تفسيرات مختلفة وقد تتطلب تنسيقا مع القانون المنطبق.
Cela signifiait que la CVIM n'était pas applicable au différend.
وكان يقصد بهذا أن اتفاقية البيع لا تنطبق على النزاع.
Évaluation du cadre juridique et politique applicable aux catastrophes naturelles
ثانيا - تقييم الإطار المتعلق بالقانون وبالسياسات والذي يمكن تطبيقه في حالات الكوارث الطبيعية
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9550. المطابقة: 9550. الزمن المنقضي: 123 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo