التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "applicables en cas d'arraisonnement" في العربية

Procédures de base applicables en cas d'arraisonnement et d'inspection conformément à l'article 21
الإجـــراءات الأساسية للصعود إلى متن السفينة والتفتيش عملا بالمادة 21

نتائج أخرى

B. Normes applicables en cas d'hostilités
باء - المعايير المنطبقة في سياق الأعمال العدائية
durcissement de la peine applicable en cas d'infraction et fourniture de conseils.
تشديد العقوبات المنطبقة في حالة ارتكاب جريمة العنف المنزلي؛ وتوفير المشورة.
Les garanties de procédure pénale applicables en cas d'arrestation et de détention
2- ضمانات الإجراءات الجنائية المنطبقة في حالات القبض والاحتجاز
Procédures applicables en cas d'insolvabilité et crises internationales de la dette
٥- إجراءات اعسار المالي وأزمات الديون الدولية
Plusieurs délégations ont exprimé l'avis qu'il fallait renforcer les dispositions relatives à l'indemnisation en cas d'arraisonnement injustifié.
وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن الأحكام المتعلقة بالتعويض عن الصعود غير المبرر إلى ظهر السفينة بحاجة إلى تعزيزها.
Les moyens de transport bénéficient des dérogations applicables en cas d'admission temporaire en vertu des conventions internationales pertinentes.
إذا كانت وسائط النقل خاضعة للإعفاءات المطبقة للقبول المؤقت على الأراضي في إطار الاتفاقيات الدولية ذات الصلة.
9.3 Le Comité fait observer que l'article 13 du Pacte énonce des garanties de procédure applicables en cas d'expulsion.
9-3 وتلاحظ اللجنة أن المادة 13 من العهد توفر ضمانات إجرائية في حالة الإبعاد.
Quelles sont les peines applicables en cas d'acquisition d'armes à feu sans autorisation?
2 - ما هي العقوبات المطبقة في حال حيازة أسلحة نارية بدون ترخيص؟
d) La procédure de passation des marchés applicable en cas d'externalisation est renforcée; et
)د(أنها تدعو إلى تعزيز عملية الشراء نفسها بالحصول على نشاط أو خدمة يستعان بصددها بمصادر خارجية؛
f) Préparatifs de défense des navires en cas de tentative d'arraisonnement
(و) الاستعدادات للدفاع عن السفن في حالة محاولة الصعود على متنها
Les équipages de navires sont souvent exposés à des difficultés émanant de l'État du pavillon, sous forme de mauvaises conditions de travail, ou d'État tiers, en cas d'arraisonnement du navire.
فأطقم السفن تتعرض في أحيان كثيرة للصعوبات الناشئة في دولة العلَم، وذلك في شكل ظروف عمل سيئة، أو في دول ثالثة في حال توقيف السفينة.
Les équipages de navires sont souvent exposés à des difficultés émanant de l'État du pavillon, sous forme de mauvaises conditions de travail, ou d'État tiers, en cas d'arraisonnement du navire.
عند اللجوء إلى إجراءات تسوية المنازعات المنصوص عليها في معاهدة الاستثمار الثنائية أو في المركز الدولي، تستبعد في معظم الأحيان قواعد القانون العرفي المتعلقة بالحماية الدبلوماسية.
La Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations de l'OIT a demandé des renseignements concernant les peines applicables en cas d'imposition illégale d'un travail forcé ou obligatoire.
وطلبت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية والمعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات معلومات عن العقوبات المنطبقة على فرض عمل السخرة أو العمل القسري بصورة غير مشروعة(127).
Pour ce qui est du trafic, les réponses reçues confirment que les peines applicables en cas d'infraction aux divers textes de loi sur la faune et la flore sauvages varient grandement d'un pays à l'autre.
6- وفيما يتعلق بظاهرة الاتجار، أكدت الردود أن العقوبات المفروضة على انتهاكات القوانين المختلفة للاتجار بالحيوانات البرية تتفاوت الى حد كبير من بلد الى آخر.
Au contraire, plusieurs dispositions, notamment celles des articles 6, 7, 9 et 13, sont obligatoirement applicables en cas d'extradition.
بل على النقيض من ذلك، فإن أحكاماً عديدة، ومنها المواد 6 و7 و9 و13 هي أحكام تسري بالضرورة في حالة التسليم.
Bien qu'un peu plus détaillées, les dispositions applicables en cas d'irrégularités financières restent vagues.
وتتوسع هذه الأنظمة قليلاً في تناول القضايا المنطوية على مخالفات مالية وإن ظل يشوبها بعض الغموض.
Cette loi a pour objectif de déterminer le niveau minimum de soins auquel l'enfant a droit et de préciser les sanctions applicables en cas d'atteinte à ces droits.
وذكرت أن الغرض من القانون هو تحديد مستوى الرعاية الأدنى الذي يحق لأي طفل أن يستفيد منه وتحديد تدابير المعاقبة التي تنطبق على أي شخص ينتهك حقوق الأطفال.
Les sanctions actuellement applicables en cas d'entrave au bon fonctionnement de la justice semblent plutôt légères, ce qui suscite des préoccupations quant à leur effet dissuasif.
تبدو العقوبات الحالية المفروضة على عرقلة سير العدالة متساهلة إلى حد ما مما أثار بعض المخاوف بشأن التأثير الرادع لهذه العقوبات.
« Lorsque les plus-values et la réévaluation d'actifs sont imposées, le principe applicable en cas d'aliénation de tels actifs doit en règle générale également être appliqué.
"وعندما تُفرض الضرائب على القيمة المضافة وإعادة تقييم أصول الأعمال التجارية، ينبغي كقاعدة عامة تطبيق المبدأ نفسه كما هو الحال عند التصرف في هذه الأصول.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 41094. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 428 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo