التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "application" في العربية

اقتراحات

Afin de rationaliser le contrôle de l'application des recommandations, le Bureau a créé une base de données intitulée IssueTrack.
9- رغبةً من مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية في تبسيط عملية رصد تنفيذ التوصيات، فقد شرع في إعداد نظام قاعدة بيانات يُعرف باسم "IssueTrack".
Observations sur l'état de l'application
تعليقات على حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن السنوات السابقة
Une application plus large du Chapitre VIII est souhaitable.
وأضاف المتحدث قائ إن أي تطبيق أكثر شمولية حكام الفصل الثامن يعتبر مرغوبا فيه.
Ce programme encourage une meilleure application des IFRS.
ويشجع مثل هذا البرنامج على تحسين تطبيق المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
L'application des accords reste problématique.
40 - ولا تزال هناك تحديات قائمة في مجال إنفاذ الامتثال.
Coopération transfrontière dans l'application des législations contre le spam
التعاون عبر الحدود على إنفاذ قوانين الحماية من الرسائل الإلكترونية التطفلية
L'application des résultats des négociations salariales incombe aux partenaires sociaux.
والمسؤولية عن تنفيذ نتائج المفاوضات المتعلقة بالأجور تقع على عاتق الشركاء الاجتماعيين.
Tableau 6 État d'application des principales recommandations
70 - ويلخص الجدولان 6 و 7 حالة تنفيذ التوصيات في آب/أغسطس 2008.
L'application de cette tactique est devenue récemment plus complexe.
وقد تطور تنفيذ هذه المناورات في الآونة الأخيرة ليصبح أكثر تعقيدا.
L'application de ces mesures a bien avancé.
وقال إن الكثير من التقدم أحرز في تنفيذ هذه التدابير.
Aucune application récente n'est à signaler.
وما من تطبيق جديد يجدر ذكره في هذا الشأن.
Progrès et échecs dans l'application du Consensus de Monterrey
1 - التقدم المحرز في عملية تنفيذ توافق آراء مونتيري والانتكاسات التي لحقت بها
Cuba rejette toute application sélective du TNP.
وترفض كوبا أي تطبيق انتقائي لمعاهدة عدم الانتشار.
État d'application des engagements du Gouvernement
المرفق الثاني - تنفيذ التزامات لجنة بناء السلام
L'application de ladite recommandation sera achevée en décembre 2009.
وأردفت قائلة إن تنفيذ التوصية المذكورة سيتم في كانون الأول/ديسمبر 2009.
L'application de telles normes pourrait ouvrir de nouveaux débouchés.
55 - وقالت إن تنفيذ مثل هذه المعايير سيفتح أسواقاً جديدة.
Ce flou normatif pourrait poser de sérieux problèmes d'application.
وهذا التضارب المعياري يمكن أن يؤدي إلى مشاكل خطيرة لدى تنفيذ هذه المادة.
des commissaires aux comptes PNUD : Rapport sur l'application des recommandations
برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: تقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، 2008-2009
Cette recommandation est déjà en cours d'application.
19 - يجري تنفيذ هذه التوصية بالفعل بشكل متواصل.
Rapport sur l'application du plan-cadre stratégique
تقرير عن تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 112480. المطابقة: 112480. الزمن المنقضي: 380 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo