التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "appliquent" في العربية

اقتراحات

[Les définitions ci-après s'appliquent aux fins du présent Règlement:
[تنطبق التعاريف التالية على المصطلحات المستخدمة في هذه القاعدة من النظام الإداري للموظفين:
Toutes les définitions susmentionnées s'appliquent à l'échelon des pays.
18 - تنطبق جميع تعريفات الاتساق والتكامل آنفة الذكر على المستوى القطري.
Les mesures d'expulsion s'appliquent aux non-nationaux
1 - تُطبق إجراءات الطرد على غير مواطني جمهورية كوريا
La Malaisie compte plusieurs lois qui s'appliquent ainsi.
1 - لدى ماليزيا عدة قوانين تطبق في هذه الحالة.
o) Les présents principes directeurs s'appliquent aux sociétés pharmaceutiques et à leurs filiales.
(س) تسري هذه المبادئ التوجيهية على شركات صناعة الأدوية وفروعها.
Les règles du droit international s'appliquent de manière similaire à tous les États, grands ou petits.
فقواعد القانون الدولي تسري بصورة متساوية على جميع الدول، الكبيرة والصغيرة.
Les pays indiqués ci-après appliquent en outre les conditions suivantes :
بالنسبة للبلدان الموضحة أدناه، تنطبق بالإضافة إلى ذلك الأحكام التالية:
Les recommandations contenues ici s'appliquent généralement aux régimes des deux types.
والتوصيات الواردة في هذه الوثيقة تنطبق بصورة نموذجية على النظامين الأحادي والمزدوج على السواء.
Les procédures budgétaires standard du PNUD s'appliquent aux arrangements de participation aux coûts.
1 - تنطبق الإجراءات العادية التي يتخذها البرنامج الإنمائي عند وضع ميزانيته على اتفاقات تقاسم التكاليف.
Les dispositions générales relatives aux réparations s'appliquent aussi en dehors de la vie professionnelle.
والأحكام العامة المتعلقة بالأضرار تنطبق خارج نطاق حياة العمل.
Les modifications législatives mentionnées ci-dessus s'appliquent aux enfants nés après le 1er janvier 2006.
والتعديلات التشريعية تنطبق على الأطفال الذين وُلدوا بعد 1 كانون الثاني/يناير 2006.
Les définitions ci-après s'appliquent aux fins du présent document :
62 - ولأغراض هذه الوثيقة، تطبق التعاريف التالية:
Les présentes obligations s'appliquent aussi aux engins explosifs nucléaires destinés à des utilisations pacifiques.
3 - تنطبق هذه الالتزامات أيضا على الأجهزة النووية المتفجرة المخصصة للأغراض السلمية.
c) Augmentation du pourcentage de bureaux du Secrétariat qui appliquent des normes d'archivage
(ج) زيادة النسبة المئوية للمكاتب التي تطبق معايير حفظ السجلات في الأمانة العامة
Les restrictions et les limites ne s'appliquent pas toujours également aux mêmes droits.
17 - ولا تنطبق القيود والتحديدات دوما على نفس الحقوق بالتساوي.
Des dispositions spéciales s'appliquent aux personnes portées disparues.
47 - تنطبق أحكام خاصة فيما يتعلق بالأشخاص المفقودين.
Ce ne sont pas ces règles qui s'appliquent dans cette assemblée.
وتلك ليست القواعد التي تطبق في هذه الجمعية.
Ils s'appliquent au travail du Service extérieur.
وهذه الأهداف تنطبق على عمل السلك الأجنبي.
Ces mots s'appliquent pleinement aux travaux de la Commission du désarmement.
وهذه الكلمات تنطبق تماماً على عمل هيئة نزع السلاح.
Les restrictions qui s'appliquent au choix des méthodes et moyens découlent des notions d'humanité.
وتنبع القيود التي تنطبق على اختيار الأساليب والوسائل من مفاهيم الإنسانية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9407. المطابقة: 9407. الزمن المنقضي: 101 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo