التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: s'appliquer
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "appliquer" في العربية

اقتراحات

Encourager les Parties à appliquer les directives techniques susmentionnées;
(ج) أن يشجع الأطراف على تطبيق المبادئ التوجيهية التقنية الواردة أعلاه؛
Il ne peut pas appliquer uniquement certaines résolutions.
ولا يمكن أن يكتفي مجلس الأمن بتنفيذ قرارات معينة فحسب بصورة انتقائية.
Pouvez-vous appliquer le programme sur Tony ?
أيلدن", هل لك أن تطبق البرنامج على "توني""؟
FNUAP s'emploie à appliquer cette recommandation.
التعليق - يعمل الصندوق على تنفيذ هذه التوصيات في عام 2003.
Trois sites ont été choisis pour appliquer ces méthodes :
332- وقد وقع الاختيار على ثلاثة مواقع لتنفيذ هذه الطرق:
Le Secrétariat est invité à appliquer cette mesure provisoire comme suit :
وتكلف الأمانة العامة بتطبيق هذا التدبير المؤقت بناء على التفصيل الوارد أدناه:
Nous prions les États intéressés d'appliquer la décision du Conseil exécutif.
ونحث الدول المعنية على تنفيذ قرار المجلس أو الامتثال له، حسب الاقتضاء.
Il conviendrait aussi d'en mieux appliquer les dispositions.
ومضى يقول إنه من الجدير أيضاً حسن تطبيق أحكام البروتوكول.
Les Parties estimeront peut-être souhaitable de continuer à appliquer les directives.
وقد تجد الأطراف أن من المستحسن الاستمرار في اتباع المبادئ التوجيهية الحالية.
Le Secrétariat est invité à appliquer cette mesure provisoire comme suit :
وهناك توجيه للأمانة العامة بأن تطبق هذا التدبير المؤقت استنادا إلى التحليل الوارد أدناه:
La municipalité a refusé d'appliquer les décisions.
وقد رفضت البلدية الامتثال للأمر الوارد في القرار التنفيذي.
Meilleures pratiques à appliquer par les journalistes
أفضل الممارسات لتشجيع الصحفيين على نشر تقارير صحفية
Cette coopération est vitale pour appliquer la résolution 1244.
ذلك أن هذا التعاون له أهمية حيوية في تنفيذ القرار 1244.
L'Assemblée générale devra appliquer les conclusions du Sommet.
وأكد أن الجمعية العامة عليها أن تنفذ الاستنتاجات التي توصل إليها مؤتمر القمة.
Il est toutefois nécessaire d'appliquer ces nouvelles mesures avec vigueur.
159 - وعلى الرغم من هذه التحسينات ما زال الأمر بحاجة إلى تعزيز التدابير الجديدة تعزيزا فعالا.
Il a commencé à appliquer cette stratégie en 2003.
وقد شرع الصندوق بالفعل في تنفيذ هذه الاستراتيجية في عام 2003.
Enfin, élaborer et appliquer un plan de retrait reste difficile.
وأخيراً، فإن الصعوبة المستمرة تكمن في وضع استراتيجية الخروج والامتثال لها.
Tous les pays doivent continuer d'appliquer la Convention.
وأكد أنه من الواجب على جميع البلدان مواصلة تنفيذ الاتفاقية.
Nous avons commencé à appliquer cette disposition en septembre dernier.
وقد بدأنا في تنفيذ هذا الإجراء الجديد في شهر أيلول/سبتمبر الماضي.
Il était important d'appliquer les règles correctement.
ومن الأهمية بمكان تطبيق القواعد التنظيمية على نحو سليم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 40695. المطابقة: 40695. الزمن المنقضي: 145 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo