التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "apportée" في العربية

اقتراحات

378
357
133
Assistance législative apportée aux États, par région
المساعدة التشريعية المقدمة إلى الدول على أساس فردي، حسب المناطق
Aide alimentaire apportée aux orphelins par le Ministère de l'éducation
المساعدات الغذائية المقدمة للأيتام من وزارة التربية والتعليم
Assistance apportée à la Somalie par les organismes des Nations Unies
ثالثا - المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة في الصومال
Coordination de l'aide apportée aux femmes et aux filles afghanes par l'Organisation des Nations Unies
سادسا - تنسيق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة للنساء والفتيات الأفغانيات
Observation - la description apportée par la Côte d'Ivoire pourrait être utile.
تعليق - الوصف المقدم من كوت ديفوار قد يكون مفيدا
Nous demandons un accroissement de l'aide apportée aux pays d'accueil.
ونحن ندعو إلى زيادة الدعم المقدم إلى البلدان المضيفة.
190b a Inclut l'assistance individuelle apportée à la Serbie-et-Monténégro.
(أ) تشمل المساعدة الفردية المُقدّمة إلى صربيا والجبل الأسود.
Facilitation de réunions périodiques de coordination de l'aide apportée au Gouvernement sierra-léonais avec les organismes des Nations Unies
تيسير عقد اجتماعات منتظمة مع وكالات الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة المقدمة إلى حكومة سيراليون
Coordination de l'aide extérieure apportée à la police sierra-léonaise, en particulier lors des réunions ordinaires du Comité directeur
تنسيق المساعدة الخارجية المقدمة إلى شرطة سيراليون ولا سيما من خلال عقد اجتماعات منتظمة للجنة التوجيهية
L'aide apportée aux plus pauvres concerne le plus souvent les besoins matériels élémentaires.
فالمساعدة المقدمة إلى أفقر الفقراء تتصل في أغلب الأحيان بالاحتياجات المادية الأساسية.
L'assistance apportée à cet égard comporte les éléments suivants:
وتنطوي المساعدة المقدمة في هذا الصدد على العناصر التالية:
i) Des informations concernant l'aide apportée, ventilées par:
'1' معلومات عن المساعدة المُقدمة، مصنّفةً حسب ما يلي:
Nous notons également l'aide apportée par d'autres gouvernements et organisations internationales.
ونلاحظ أيضا المساعدة التي تقدمها حكومات ومنظمات دولية أخرى.
Évaluation de l'assistance apportée par le PNUD
تقييم ما يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من مساعدة إلى البلدان المتأثرة بالصراعات
Aucune réponse n'a été apportée.
Toute amélioration apportée aux barèmes doit être progressive et modérée.
وينبغي أن يتم إدخال أي تحسينات على الجداول بصورة تدريجية بد من أن تتسم التحسينات بطابع الصرامة.
Le tueur l'a peut-être apportée avec lui.
لَرُبَّمَا القاتل جَلبَه في مَعه. لكن لَيسَ مِنْ جسمِه.
Une attention particulière est apportée à l'équilibre hommes-femmes dans le recrutement du personnel.
ويعار اهتمام خاص إلى مسألة التوازن بين الرجل والمرأة في مسألة تعيين الموظفين.
Ils ont également reconnu la contribution positive apportée par certaines sociétés pharmaceutiques.
واعترفوا، فضلا عن ذلك، بالمساهمة الإيجابية لبعض الشركات الصيدلانية الخاصة.
D'emblée, je signalerai une correction apportée au texte.
بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أجري تصويبا على النص.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5241. المطابقة: 5241. الزمن المنقضي: 156 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo