التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "approches" في العربية

اقتراحات

Trois grandes approches peuvent être distinguées:
ويمكن في هذا الصدد تمييز ثلاثة نُهُج عامة:
g) Réintégration : nouvelles approches;
ز - إعادة ادماج في المجتمع: نهُج جديدة؛
Différentes approches législatives ont été adoptées en ce qui concerne la responsabilité liée à l'utilisation de signatures numériques:
وقد اعتُمدت نهوج تشريعية متنوّعة بخصوص المسؤولية فيما يتعلق باستخدام التوقيعات الرقمية:
c) Action: approches novatrices de solution de problèmes complexes.
(ج) الإجراءات: نهوج مبتكرة لحل المشاكل المعقدة.
Divers pays ont adopté diverses approches de la microfinance.
33- تعتمد البلدان في أرجاء العالم نُهجا مختلفة بشأن التمويل البالغ الصغر.
Les membres utilisent des approches bilatérales, verticales et horizontales concernant les négociations sur les obstacles non tarifaires.
وينتهج الأعضاء نهجاً ثنائية وعمودية وأفقية في المفاوضات الخاصة بالحواجـز غيـر التعـريفية.
Mais elle leur donne le choix entre quatre approches réglementaires différentes.
لكن اتفاقية تمنح الدول امكانية اختيار من بين أربعة نهج تنظيمية بديلة.
g) Élaboration d'approches optimales pour les différentes phases du processus d'adhésion;
(ز) وضع نُهج مثلى في مختلف مراحل عملية الانضمام؛
Les approches de la libéralisation des services varient selon les accords commerciaux régionaux.
14- وتعتمد اتفاقات التجارة الإقليمية المختلفة نُهجاً متباينة لتحرير الخدمات.
À ce jour, on distingue trois approches principales:
وقد ظهرت، حتى الآن، ثلاثة نُهُج رئيسية:
g) Etude des possibilités d'adopter des approches plurinationales;
(ز) النظر في الفرص المتاحة لإتباع نهج متعددة الأقطار؛
Il est indispensable de contester les politiques inadaptées et de proposer de meilleures approches.
20 - ومن الضروري الاعتراض على السياسات غير الصحيحة، واقتراح نهج أفضل.
Le représentant a suggéré quatre approches susceptibles de remédier à ce problème.
واقترح الممثل أربعة نُهج يمكن أن تعالج مسألة الانتقال الدولي للانبعاثات.
Définition d'approches pour influencer les principaux mécanismes internationaux concernant l'environnement et le développement durable
وضع نُهُج للتأثير على كبرى العمليات الدولية في مجالي البيئة والتنمية المستدامة
Cela nécessitera des efforts diplomatiques supplémentaires et des approches novatrices.
وسيتطلب ذلك بذل مزيد من الجهود الدبلوماسية واعتماد نُهُج مبتكرة.
Le Conseil des droits de l'homme devrait faire face à ces tentatives en créant des approches novatrices.
وينبغي لمجلس حقوق الإنسان التصدي لهذه المحاولات بتصميم نُهج مبتكرة.
Il a élaboré plusieurs approches destinées à réduire le niveau de la pauvreté.
وتعتبر الحكومة الروسية القضاء على الفقر مهمة عاجلة ووضعت عدة نهج ترمي إلى خفض مستوى الفقر.
On distingue trois types d'approches :
32 - وتندرج هذه الُنهج في فئات ثلاث، وهي:
B. Perspectives et approches: questions particulières
باء - الآفاق المرتقبة والنهج المتوخى: مسائل خاصة تتطلب اهتماماً وعناية
Toutes ces approches révèlent certaines potentialités, malgré des faiblesses évidentes.
وجميع هذه النهج حمَّالة لبعض الإمكانيات برغم ما تعتريها من أوجه الضعف البديهية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 10301. المطابقة: 10301. الزمن المنقضي: 97 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo