التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "appuyer sans réserve" في العربية

تقديم الدعم الكامل
دعمه الكامل
دعمها الكامل
توفير الدعم الكامل
بالدعم الكامل
بتقديم الدعم الكامل
تأييدها التام
دعمه التام
دعما كاملا
التأييد التام
تأييده التام
تدعم بقوة
Nous demandons instamment aux gouvernements d'appuyer sans réserve la poursuite de cette initiative.
ونحث الحكومات على تقديم الدعم الكامل من أجل استمرار هذه العملية.
Il invite la communauté internationale à appuyer sans réserve cette démarche.
ويدعو المجلس المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم الكامل لهذا المسعى.
L'Union européenne continue d'appuyer sans réserve les mesures prises au titre de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité.
والاتحاد الأوروبي يواصل دعمه الكامل للإجراءات التي تتخذ في إطار قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
Monsieur le Président, ma délégation vous félicite de votre élection à la tête des travaux de cet organe et elle s'engage à vous appuyer sans réserve.
ووفدي يهنئكم - سيدي الرئيس - على انتخابكم لقيـادة عمـل هــذه الهيئة ويتعهد بتقديم دعمه الكامل لكم.
Le Japon continuera d'appuyer sans réserve ce processus et espère qu'un élan continu sera imprimé à l'application fructueuse du Programme d'action en prévision de la deuxième conférence des Nations Unies sur le sujet.
وستواصل اليابان دعمها الكامل لتلك العملية، وتأمل في استمرار الزخم ضماناً للتنفيذ الناجح لبرنامج العمل توطئة لانعقاد المؤتمر الثاني للأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع.
L'Islande continuera d'appuyer sans réserve les objectifs communs de ces accords de coopération multilatéraux, dans le domaine de la non-prolifération et de promouvoir la coopération internationale à des fins pacifiques.
ستستمر أيسلندا في بذل دعمها الكامل لهدف هذه الاتفاقات المعنية بالتعاون متعدد الأطراف عن طريق متابعة وتحقيق أهدافها المشتركة في مجال عدم الانتشار، وتعزيز التعاون الدولي للأغراض السلمية.
Demande à tous les États Membres, aux organismes des Nations Unies et à la communauté internationale d'appuyer sans réserve cette initiative.
4 - يطلب إلى جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تقديم الدعم الكامل لهذه المبادرة.
Il importe d'appuyer sans réserve les défenseurs des droits de l'homme et les organisations compétentes qui ne doivent pas faire l'objet de persécutions comme c'est le cas actuellement.
١٠٩ - ينبغي تقديم الدعم الكامل لمناصري حقوق انسان وللمنظمات المعنية بهذه الحقوق، و ينبغي أن تتعرض لضطهاد كما يحدث حاليا.
Tous les membres de la communauté du maintien de la paix doivent appuyer sans réserve les missions pour en assurer la réussite.
وعلى جميع أفراد مجتمع حفظ السلام تقديم الدعم الكامل للبعثات تحقيقاً للنجاح.
Nous continuerons d'appuyer sans réserve la libéralisation des échanges commerciaux et de résister au protectionnisme.
وسنواصل دعم تحرير التجارة بشكل لا لبس فيه ومقاومة الحمائية.
Mon gouvernement continuera d'appuyer sans réserve l'ONU, ses institutions et ses programmes.
وستواصل حكومتي تقديم دعمها المخلص لمم المتحدة ووكاتها وبرامجها.
Elle devrait aussi appuyer sans réserve le programme 9 (Commerce et développement).
كما يدعو الوفد الهندي الدول اعضاء الى منح تأييدها التام للبرنامج ٩)التجارة والتنمية(.
Les États Membres doivent appuyer sans réserve le Secrétaire général et le Haut Commissaire dans cette entreprise.
وينبغي للدول الأعضاء توفير الدعم الكامل للأمين العام والمفوض السامي في هذه الجهود.
Engage l'Union africaine à continuer d'appuyer sans réserve le processus de paix;
16 - يدعو الاتحاد الأفريقي إلى مواصلة تقديم دعمه التام لعملية السلام؛
La proposition de l'ambassadrice Diallo contient des éléments que l'Allemagne peut appuyer sans réserve.
وينطوي اقتراح المقدم من السفيرة ديالو على عناصر يمكن لمانيا أن تؤيدها تماماً.
La communauté internationale est instamment priée d'appuyer sans réserve les opérations de la Commission.
ويُرجى أن يقدم المجتمع الدولي دعمه لعمليات اللجنة بالكامل.
Nous exhortons la communauté internationale à encourager le NEPAD et à l'appuyer sans réserve afin de sauver l'Afrique.
ونحث المجتمع الدولي على الترحيب بالشراكة الجديدة ودعمها بإخلاص من أجل إنقاذ أفريقيا.
Le Mexique continuera d'appuyer sans réserve tous les mécanismes qui favorisent un règlement pacifique des différends entre les États.
وما فتئت المكسيك تقدم دعمها إلى جميع الآليات التي تعزز التسوية السلمية للنزاعات بين الدول.
L'Union européenne s'engage à appuyer sans réserve les efforts de la communauté internationale visant à relever tous ces défis.
واختتم قائلاً إن الاتحاد الأوروبي لا يزال ملتزماً بدعم جهود المجتمع الدولي بشكل كامل لمواجهة جميع هذه التحديات.
La communauté internationale doit appuyer sans réserve les activités menées par les organisations régionales et sous-régionales.
وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي الجهود التي تبذلها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية دعما كاملا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 184. المطابقة: 184. الزمن المنقضي: 120 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo