التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "apurement" في العربية

أنظر أيضا: apurement des comptes
بحث apurement في: تعريف مرادفات
تسوية
تصفية
تسويات
المطابقة

اقتراحات

Le Comité recommande que le PNUD achève l'apurement du principal compte de contributions et procède aux ajustements nécessaires dans les documents comptables.
ويوصي المجلس بأن يكمل البرنامج الإنمائي تسوية الحساب الرئيسي للمساهمات وأن يقوم بالتسويات الضرورية لسجلاته المالية.
Un processus d'apurement périodique a été mis en place au second semestre de 2007.
28 - تم وضع عملية تسوية منتظمة في النصف الثاني من عام 2007.
Il félicite le Gouvernement ivoirien pour ses efforts d'apurement de la dette intérieure, en vue de créer les conditions d'une relance progressive de l'économie nationale.
وهنأ الحكومة الإيفوارية على جهودها الرامية إلى تصفية الديون الداخلية، من أجل تهيئة الظروف للانتعاش التدريجي للاقتصاد الوطني.
Cette démarche a joué un rôle crucial dans l'apurement de certaines des dépenses qui n'avaient pas été dûment justifiées.
وقد كانت هذه العملية مفيدة في تصفية بعض النفقات المعلقة غير المعززة بمستندات.
Elles n'exigent plus qu'un seul rapport financier, quatre fois par an, regroupant les rapports des gouvernements, les rapports d'apurement et les demandes d'avances exigés auparavant. 23. Projets achevés.
وهذه اجراءات الجديدة تشترط إصدار تقرير مالي واحد أربع مرات سنويا يضم تقارير التنفيذ الحكومي وتقارير تسويات السلف وطلب السلف التي كان يطلب تقديمها في السابق.
Au paragraphe 127, le Comité a recommandé que l'UNOPS, en collaboration avec le PNUD, règle les soldes interfonds en espèces d'une manière régulière afin d'obtenir un apurement régulier.
660 - وفي الفقرة 127، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتسوية الأرصدة المشتركة بين الصناديق نقدا بصفة منتظمة لإنفاذ تسويات منتظمة.
Lorsque les états financiers ont été signés, le PNUD n'avait pas achevé l'apurement de son principal compte bancaire de contributions.
37 - لم يكن البرنامج قد أكمل حتى وقت إعداد البيانات المالية تسوية حسابه المصرفي الرئيسي للمساهمات.
En effet, l'admission à l'Initiative PPTE est notamment subordonnée à l'apurement des arriérés de paiements accumulés auprès d'institutions multilatérales avant l'arrivée au point de décision.
ويرجع السبب في ذلك إلى أن أحد شروط مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تتمثل في تسوية جميع المتأخرات المستحقة للدائنين ألمتعددي الأطراف قبل الوصول إلى نقطة اتخاذ القرار.
L'apurement de la dette doit être systématiquement mis en avant, surtout dans le cas des pays européens.
وينبغي أن تعالج ضرورة تسوية الديون بصورة منهجية، وبخاصة فيما يتعلق بالبلدان الأوروبية.
Cela s'est traduit par un retour volontaire, digne et organisé des mauritaniens réfugiés au Sénégal à la suite des regrettables et douloureux événements en 1989 et par l'engagement du processus d'apurement du passif humanitaire au sein des forces armées et de sécurité.
128- وقد أسفر ذلك عن عودة طوعية وكريمة ومنظمة للموريتانيين الذين لجأوا إلى السنغال عقب أحداث 1989 المؤسفة والمؤلمة وعن بدء عملية تسوية "العبء الإنساني" داخل القوات المسلحة والأمنية.
La mise en œuvre du plan d'apurement de ces arriérés aura pour corollaire une pression du service de la dette intérieure sur la trésorerie de l'Etat.
وتجدر الإشارة إلى أن تنفيذ خطة تسوية المتأخرات سيؤدي بالطبع إلى ضغط خدمة الدين المحلي على خزينة الدولة.
Le Comité exprime de nouveau l'avis selon lequel l'Administration peut faciliter la recherche de solutions, mais que l'apurement des sommes dues de longue date ne pourra se faire sans le concours des États Membres intéressés.
ويكرر المجلس رأيه أن تسوية المبالغ المتبقية منذ وقت طويل لن تكون ممكنة إلا بتدخل الدول الأعضاء المعنية، وإن كان بإمكان الإدارة أن تيسر تلك العملية.
Le Conseil d'administration de la Banque mondiale a approuvé, le 28 novembre 2006, une opération de près de 82 millions de dollars des États-Unis permettant de procéder à l'apurement des arriérés de la République centrafricaine.
وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وافق مجلس إدارة البنك الدولي على صفقة تناهز قيمتها 82 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية من أجل الشروع في تصفية المتأخرات المستحقة على جمهورية أفريقيا الوسطى.
Le Comité note qu'au mois d'avril 2005, l'UNOPS n'avait pas procédé à l'apurement des états de paie pour vérifier la validité, l'exactitude et la complétude des opérations inscrites au grand livre.
704- يلاحظ المجلس أن المكتب لم يقم حتى نيسان/أبريل 2005 بإجراء تسويات لكشوف المرتبات للتحقق من صحة ودقة واكتمال معاملات كشوف المرتبات في دفتر الأستاذ العام.
Bien qu'une analyse préliminaire fut effectuée en octobre 1997, juste avant l'étude de gestion, l'apurement complet des comptes, prenant en considération l'ensemble des sources du fonds, ne fut achevé qu'au début de l'année 1998.
وفي حين أجري تحليل أولي في تشرين أول/أكتوبر ١٩٩٧ قبل عملية مراجعة الحسابات مباشرة، أنجزت تسوية كاملة للصندوق في مستهل عام ١٩٩٨، أخذت جميع مصادر اموال في اعتبار.
De plus, les associations constituées conformément aux dispositions de la loi no 5253 sur les associations sont tenues de présenter chaque année en avril à l'Administrateur provincial un rapport sur leurs activités ainsi qu'une déclaration après apurement de leurs comptes.
علاوة على ذلك، فإن الجمعيات المنشأة وفقا لأحكام قانون الجمعيات رقم 5253 ملتزمة بتقديم تقرير سنوي عن أنشطتها، إلى جانب تسوية للحسابات بإعداد إقرار في نهاية شهر نيسان/أبريل يقدّم إلى مدير المنطقة المحلية.
Cela étant, la direction du Bureau estime qu'il serait peu judicieux de continuer d'investir dans l'apurement du solde des exercices antérieurs de 9,9 millions de dollars, dans la mesure où le coût en serait prohibitif et ne donnerait probablement pas de résultats plus positifs.
ومع ذلك، فإن إدارة المكتب تعتقد أن مواصلة الاستثمار في تسوية رصيد السنة السابقة وهو 9.9 مليون دولار لن يكون له مبرر، حيث أن تكلفة الجهود الجديدة ستكون باهظة، لا يُرجح أن تتمخض عن نتائج إيجابية إضافية.
Apurement et clôture de 5 grands contrats et 350 commandes
تسوية وإنهاء 5 عقود رئيسية و 350 من أوامر الشراء
Dans de précédents rapports, dont le dernier portait sur les états financiers de 1999, le Comité des commissaires aux comptes s'est dit préoccupé par les retards accumulés dans l'apurement du compte X21.
19 - وقد أعربت تقارير سابقة لمجلس مراجعي الحسابات عن مشاعر القلق إزاء التأخيرات في تصفية أرصدة حساب مراقبة نفقات المشاريع، ومؤخرا فيما يتعلق بالبيانات المالية في عام 1999.
Le Comité recommande que le PNUD achève l'apurement du principal compte de contributions et procède aux ajustements nécessaires dans les documents comptables (par. 37).
يوصي المجلس البرنامج الإنمائي بإكمال تسوية حساب التبرعات الرئيسية وإجراء التسويات اللازمة لسجلاته المالية (الفقرة 37).
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 113. المطابقة: 113. الزمن المنقضي: 160 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo