التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "aridité" في العربية

بحث aridité في: تعريف مرادفات
جفاف
القحط
القحل
القاحلة
القحولة
Vu l'aridité de la région, la conservation et l'utilisation rationnelle de l'eau sont des problèmes qui revêtent une importance extrême.
ونظرا إلى جفاف المنطقة، تعتبر مسألة الحفاظ على المياه وترشيد استخدامها مسألة ذات أهمية قصوى.
Lutte contre l'aridité, l'érosion, la salinité, la
مكافحة القحط، وتآكل التربة والملوحة والتشبع بالمياه
Les efforts de développement économique et social faits par mon pays ont été entravés par un approvisionnement en eau insuffisant; par des conditions climatiques extrêmes, notamment une aridité endémique; par de graves sécheresses; et par d'occasionnelles inondations soudaines.
لقد أعاقت جهود بلدي الاقتصادية والاجتماعية الإنمائية شحه توفر المياه؛ والظروف المناخية الصعبة، لا سيما القحط المتأصل؛ والجفاف الشديد؛ والفيضانات المفاجئة المتكررة.
L'irrigation au goutte-à-goutte, le conditionnement du sol et l'hydroculture s'étaient révélés économiquement viables dans des conditions d'aridité.
ومن المجدي اقتصادياً في ظروف القحل استخدام الري بالقطرات، وتكييف التربة، وإنتاج محاصيل الزراعة المائية.
Adaptées au degré d'aridité, des interventions et des adaptations existent et sont utilisées pour prévenir la désertification et rétablir, si nécessaire, la capacité des écosystèmes des terres arides à fournir des services.
9- وتتوافر وسائل للتدخل والتكييف معدَّة حسب درجة القحل وتُستخدم لمنع التصحر والعمل، حيث يلزم الأمر، على إعادة القدرة إلى النظم الإيكولوجية للأراضي الجافة على توفير الخدمات.
Un trait commun de ces lieux « difficiles » est l'aridité, et le lien entre les zones arides et la pauvreté a été constaté à plusieurs échelles géographiques : mondiale et régionales, comme nationales et infranationales.
والسمة المشتركة لهذه الأماكن "الصعبة" هي القحط وقد جرى تحديد ارتباط الأراضي الجافة بالفقر على مستويات جغرافية عديدة، بدءاً من المستويين العالمي والإقليمي وصولاً إلى المستويين الوطني ودون الوطني.
Tanzanie : de l'aridité à la forêt.
تنزانيا: من شبه صحراء إلى غابة.
Elle est caractérisée par une aridité quasi permanente car les pluies y sont rares.
وهي تتسم بجفاف شبه دائم حيث يندر فيها سقوط الأمطار.
L'analyse ci-dessus traduit clairement une tendance à plus d'aridité, surtout dans la partie sud du pays.
٥٤- توضح التقييمات أعه اتجاهات السائدة نحو زيادة الجفاف، سيما في الجزء الجنوبي من سلوفاكيا.
Presque la moitié des Parties ont rendu compte des effets des changements climatiques sur leurs écosystèmes forestiers et mentionné une augmentation de l'aridité.
90- ووفرت نصف البلاغات تقريبا معلومات عن تأثير تغير المناخ على نظمها الإيكولوجية الحرجية، وأشارت إلى حدوث زيادة في الجفاف.
La sécurité alimentaire de la population est un problème majeur à cause de l'immensité du désert et de l'aridité du climat.
ويمثل الأمن الغذائي بالنسبة إلى السكان تحدياً رئيسيا بسبب اتساع رقعة صحراء البلد ومناخه الجاف.
e) La pénurie d'eau et l'aridité locale et saisonnière sont des problèmes généralisés.
(ه) إن مشكلات ندرة المياه والجفاف المحلي والموسمي هي مشكلات منتشرة.
Les méthodes de représentation des strates numériques d'indice d'aridité s'appuient sur une durée type (à savoir trente ans) pour les séries climatiques.
18- ومن بين الخيارات المنهجية المتاحة لتبيان الطبقات الرقمية لمؤشر القحولة استخدامُ مدة زمنية موحدة (هي 30 سنة) للسلاسل المناخية.
Pour pouvoir compléter utilement la promotion d'un cadre viable de gestion du risque d'aridité des terres et de sécheresse, il importe que la résilience apporte un plus.
41- ومن المهم أن يكون عامل القدرة على التأقلم ذا قيمة مضافة لكي يساعد على تعزيز إطار الإدارة المستدامة للمخاطر المرتبطة بالأراضي الجافة والجفاف.
Pensons aux coûts humains de la déforestation dans des pays comme Haïti et l'Éthiopie, ou la zone d'aridité des États-Unis dans les années 30.
فلنفكر في التكلفة البشرية لإزالة الغابات في بلدان مثل هايتي وإثيوبيا أو المنطقة شبه الصحراوية في هذا البلد في الثلاثينات.
La plupart ont fait état d'une diminution du couvert végétal due à une aridité plus grande et à une baisse de la productivité des forêts et des terres de parcours.
وأشار معظم الأطراف إلى حدوث انخفاض في الغطاء الخضري للأرض نتيجة لحدوث زيادة في معدل القحولة وانخفاض إنتاجية الغابات والمراعي.
La première est celle de l'agroécologie, qui permet une adaptation des plantes cultivées locales aux conditions d'aridité, et un arrêt de la dégradation des terres et de la perte de la biodiversité, grâce à des systèmes de culture simples.
والوسيلة الأولى هي الأيكولوجيا الزراعية التي تسمح بتكييف النباتات المحلية المزروعة مع أوضاع الجفاف ووقف تدهور الأراضي وفقدان التنوع البيولوجي بفضل نظم زراعة بسيطة.
On trouvera sur le portail des recommandations du Groupe consultatif spécial des liens vers des métadonnées et des instructions concernant différentes méthodes d'estimation de l'évapotranspiration et de représentation de l'indice d'aridité (voir la Recommandation 8).
20- وستُتاح على بوابة توصيات الفريق الاستشاري (انظر التوصية 8) وصلاتٌ تحيل إلى بيانات فوقية وتوجيهاتٌ منهجية بشأن مختلف الخيارات المتعلقة بتقدير التبخر النتحي الممكن وتبيان مؤشر القحولة.
En outre, du fait de l'aridité du milieu, de la médiocrité des infrastructures et de la rareté de l'eau, la part des activités de génie dans les budgets des missions a augmenté ces dernières années.
292 - وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى البيئات القاحلة، وسوء حال البنية التحتية وقلة الموارد المائية، فقد زادت خلال السنوات الأخيرة النسب المخصصة للأعمال الهندسية في ميزانيات البعثات.
Conformément à la Loi no 6537 sur la conservation et l'occupation des sols, telle qu'amendée, il est envisagé de prévenir la fragmentation et par conséquent, l'aridité des terres agricoles.
209 - عملا بالقانون رقم 6537 بشأن حفظ التربة واستغلال الأراضي، بصيغته المعدلة، يُعتزم العمل على مقاومة تدهور التربة وتنمية الأراضي الزراعية القاحلة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 67. المطابقة: 67. الزمن المنقضي: 134 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo