التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "assèchement" في العربية

بحث assèchement في: تعريف مرادفات
جفاف
تجفيف
نزح الماء
En Afrique, le changement climatique a accentué l'assèchement de zones déjà arides.
وزاد تغير المناخ من جفاف الأراضي الجافة سلفا في أفريقيا.
L'Ouzbékistan a mentionné également l'assèchement de la mer d'Aral, phénomène que devraient aggraver les effets néfastes des changements climatiques.
وأشارت أوزبكستان أيضاً إلى جفاف بحر أرال الذي يُتوقع أن يزداد حدةً بفعل الآثار الضارة لتغير المناخ.
En ce qui concerne les affirmations faisant état de l'assèchement du marais et de ses conséquences néfastes sur l'environnement, il suffit de présenter les faits suivants :
أما بشأن ما يثار من ادعاءات حول تجفيف اهوار وانعكاساته السلبية على البيئة فيكفي أن نشير الى الحقائق التالية:
L'assèchement de la mer d'Aral provient aussi en grande partie de la très grande quantité de réservoirs qui continuent d'être construits sur les vastes plaines de l'aval.
وتؤثر بقدر كبير على تجفيف بحر آرال كذلك، الأعداد الكبيرة من منشئات تخزين المياه التي شيدت أو لا تزال في طور التشييد على مساحات شاسعة من مناطق الروافد الدنيا.
Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.
وفي بعض البلدان القاحلة تصل ندرة المياه إلى درجة أن جفاف هذا المورد تشكل خطراً يهدِّد هذه الشعوب.
Les indicateurs ne tiennent pas compte de ce facteur, ce qui signifie que les conséquences d'un rationnement prolongé ou l'assèchement des puits au cours de la saison chaude ne seront pas notés.
ولا يعتبر ذلك مندرجا في إطار المؤشرات، مما يعني أن أثر التقنين المطول أو جفاف الآبار خلال الفصل الحار لن يجري تسجيله.
Il faut de toute urgence redoubler d'effort pour mettre fin à l'assèchement du Lac Tchad et du fleuve Niger.
وهناك حاجة عاجلة إلى بذل جهود أكبر لوقف جفاف بحيرة تشاد ونهر النيجر.
Il est notoire que, au cours de la seconde moitié du XXe siècle, l'Asie centrale a été confrontée à une grave crise environnementale avec l'assèchement de la mer d'Aral.
ومن المعلوم على نطاق واسع أن منطقة آسيا الوسطى قد واجهت أزمة بيئية خطيرة في النصف الثاني من القرن العشرين: جفاف بحر آرال.
Comme chacun sait, la région d'Asie centrale a été confrontée, au cours de la deuxième moitié du XXe siècle, à une énorme crise écologique : l'assèchement de la mer d'Aral.
وكما هو معروف جيدا، واجهت منطقة آسيا الوسطى في النصف الثاني من القرن العشرين أزمة بيئية كبيرة تمثلت في جفاف بحر آرال.
Ce déséquilibre est particulièrement alarmant du fait qu'il s'aggrave continuellement comme le démontre l'assèchement des cours d'eau et des lacs dans les pays où le désert avance et recouvre chaque jour d'importantes surfaces naguère cultivables.
وهذا الاختلال في التوازن يبعث على القلق بشكل خاص لكونه يتفاقم باستمرار، كما يدل على ذلك جفاف المجاري المائية والبحيرات في البلدان التي تزحف فيها الرمال وتغطي كل يوم مساحات كبيرة كانت في السابق صالحة للزراعة.
Programme de mesures visant à éliminer les risques liés à l'assèchement de la mer d'Aral et à prévenir une catastrophe écologique dans cette région
برنامج التدابير الرامية إلى إزالة آثار جفاف بحر آرال وتفادي حلول كارثة بالأنظمة الإيكولوجية في منطقة بحر آرال
Le Comité avait constaté en outre que l'auteur n'avait pas pu continuer à exercer son activité économique traditionnelle à cause de l'assèchement des terres et de la perte de son bétail.
ولاحظت اللجنة أيضاً أن صاحبة البلاغ لم تتمكن من مواصلة الاستفادة من نشاطها الاقتصادي التقليدي بسبب جفاف الأرض ونفوق مواشيها.
L'assèchement de la mer d'Aral a sapé les bases mêmes de la vie dans le bassin d'Aral et entraîné une pénurie chronique d'eau d'irrigation et d'eau potable.
وقد أدى جفاف بحر الآرال إلى تقويض أسس الحياة في حوض الآرال، وإلى نقص مزمن في مياه الري والمياه الصالحة للشرب.
De s'attacher particulièrement à régler les problèmes de ressources en eau dans les pays d'Asie centrale affectés par l'assèchement de la mer d'Aral et d'autres bouleversements régionaux et mondiaux, notamment les changements climatiques et l'augmentation des catastrophes liées à l'eau;
إيلاء الاهتمام بوجه خاص لإيجاد حلول لمشاكل المياه في بلدان آسيا الوسطى الناجمة عن جفاف بحر آرال والتغييرات الإقليمية والعالمية، بما في ذلك تغير المناخ وتزايد الكوارث المتصلة بالمياه؛
Une bonne partie du territoire du Kazakstan pourrait être qualifiée de région victime d'une catastrophe écologique et il lui est impossible de résoudre seul certains problèmes, comme l'assèchement de la mer d'Aral.
٧٤ - وأضاف أن جزءا كبيرا من أراضي كازاخستان يمكن أن يطلق عليه منطقة للكوارث ايكولوجية، كما أن بعض المشاكل مثل جفاف بحر ارال يمكن أن تعالجها كازاخستان بمفردها.
Par ailleurs, le PNUE a réalisé une étude scientifique sur l'assèchement des marais de Mésopotamie.
وفي مجال آخر، أصدر البرنامج دراسة علمية تتناول جفاف المستنقعات الواقعة في بلاد ما بين النهرين.
En outre, il a demandé à l'ONU d'enquêter sur la question de l'assèchement du fleuve Hasbani, au voisinage des frontières internationales.
بالإضافة إلى طلب تحقيق من قِبل الأمم المتحدة في موضوع تجفيف نهر الحاصباني على مقربة من الحدود الدولية.
Tu sais que tout ça vient de son assèchement ?
تقصدين أن كل هذا يعود لكونها تتجفف؟
Pompes d'assèchement, jusqu'à 5 CV
مضخات نزح الماء، حتى قوة 5 أحصنة
L'assèchement du crédit avait entraîné une baisse de la demande, en particulier de biens durables et de biens d'équipement.
وأدت الأزمة الائتمانية إلى تقليل الطلب، بالذات على السلع المعمرة والسلع الرأسمالية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 98. المطابقة: 98. الزمن المنقضي: 135 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo