التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "associe aux" في العربية

بحث associe aux في: التصريف مرادفات
يشارك
ينضم إلى
يشاطر
تشارك
تنضم إلى
تضم صوتها إلى
يؤيد أنضم إلى
أشارك
وتشارك
البيانين
وأضم صوتي إلى أصوات
يوافق على
مشاركته في

اقتراحات

Le Commonwealth de Dominique s'associe aux autres pays de l'hémisphère pour remercier le Gouvernement vénézuélien d'avoir lancé l'initiative Petrocaribe.
إن كومنولث دومينيكا يشارك البلدان الأخرى من نفس نصف الكرة في الإعراب عن تقديره لحكومة فنزويلا على مبادرة بتروكاريبي.
La délégation indonésienne s'associe aux autres intervenants qui ont invité la communauté internationale à participer activement à la mobilisation des ressources nécessaires.
وقال إن وفد بلده ينضم إلى الوفود الأخرى في دعوة المجتمع الدولي إلى المشاركة بنشاط في توفير الموارد المطلوبة.
La délégation guatémaltèque s'associe aux observations faites à cet égard par la Hongrie.
وإن وفده يشاطر هنغاريا التعليقات التي قدمتها في هذا الصدد.
M. YALDEN s'associe aux préoccupations de Mme Medina Quiroga en ce qui concerne les dispositions de la Constitution relatives à l'interdiction de la discrimination.
٥٣- السيد يالدن قال إنه يشاطر الشواغل التي أبدتها السيدة مدينا كيروغا بشأن أحكام الدستور ذات الصلة بحظر التمييز.
L'Union européenne s'associe aux préoccupations qu'inspirent au HCR les multiples et graves violations des principes fondamentaux du droit des réfugiés, des droits de l'homme et du droit international humanitaire.
٤٣ - واستطرد يقول إن اتحاد أوروبي يشاطر المفوضية قلقها بشأن العديد من انتهاكات الخطيرة لقانون الجئين وحقوق انسان فض عن القانون انساني الدولي.
M. IWASAWA s'associe aux observations faites par Mme Wedgwood.
65- السيد إيواساوا قال إنه يؤيد السيدة ودجوود في النقاط التي أثارتها.
M. Lallah s'associe aux intervenants précédents.
36- السيد لالاه وافق على ما ذكره المتحدثون قبله.
M. POCAR s'associe aux déclarations des intervenants précédents.
٧٥- السيد بوكار قال إنه يؤيد ما أعلنه المتكلمون السابقون.
Le Japon s'associe aux délégations qui ont appuyé l'alinéa 7.
وقال إن اليابان ينضم إلى صفوف الوفود التي أعربت عن تأييدها للفقرة الفرعية 7.
La Coalition internationale Habitat s'associe aux observations ci-après de la CIJ.
وينضم الائتلاف الدولي للموئل إلى لجنة الحقوقيين الدولية في تعليقاتها التالية.
Mme Sanchez Lorenzo (Cuba) s'associe aux observations du représentant de la Syrie.
61 - السيدة سانتشيس لورينسو (كوبا): أعربت عن تأييدها لملاحظات ممثل الجمهورية العربية السورية.
L'Union européenne s'associe aux observations et conclusions du Comité consultatif.
وذكر أن الاتحاد الأوروبي يوافق على تعليقات اللجنة الاستشارية واستنتاجاتها.
Kiribati s'associe aux orateurs précédents pour se féliciter des initiatives de réforme présentées par le Secrétaire général.
تشارك كيريباس المتكلمين السابقين في الترحيب بمبادرات الإصلاح التي حددها الأمين العام.
Je m'associe aux recommandations faites par la majorité des membres du Comité.
وأؤيد التوصيات الصادرة عن أغلبية أعضاء اللجنة.
Ma délégation s'associe aux précédentes déclarations faites sur ce point à la Conférence du désarmement.
ويود وفدي تأييد البيانات السابقة المقدمة في هذا الصدد خلال مؤتمر نزع السلاح.
Je tiens à dire que mon Gouvernement s'associe aux sentiments exprimés dans cette déclaration.
وأود أن أقول إن حكومة بلدي تؤيد اراء التي أعرب عنها في هذا البيان.
Elle s'associe aux délégations qui pensent que cette augmentation est excessive pour une activité qui n'est pas considérée comme prioritaire.
وقالت إنها تؤيد الوفود التي ترى أن هذه الزيادة مفرطة بالنسبة لنشاط يُعد ذا أولوية.
Mme RODRIGUEZ ABASCAL (Cuba) s'associe aux préoccupations exprimées par la représentante du Mexique.
٥٩ - السيدة رودريغز اباسكال)كوبا(: رددت الشواغل التي أعرب عنها ممثل المكسيك.
M. MAVROMMATIS s'associe aux questions qui ont été posées précédemment.
٠٢- السيد مافروماتيس: أعرب عن مشاركته في طرح اسئلة أعه.
La Croatie s'associe aux autres pays pour condamner sans ambiguïté toutes formes de terrorisme, quelles que soient ses motivations et origine.
وتنضم كرواتيا إلى بقية الدول في إدانتها القاطعة لجميع أشكال ارهاب بغض النظر عن دوافعه أو منشأه.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 657. المطابقة: 657. الزمن المنقضي: 190 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo