التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "assuré par" في العربية

بحث assuré par في: التصريف مرادفات
عن طريق
بواسطة
يتولى
تقدمه
ويتولى
توفره
تضطلع به
يوفره
خلال
تتولى
وتتولى
تقوم به
تقوم بها
يقدمه
ويضطلع

اقتراحات

L'entretien du matériel de transport des contingents est assuré par un entrepreneur extérieur.
صيانــة وســائل النقــل للوحــدات العسكرية عن طريق متعاقد خارجي.
Le maintien de l'ordre sur le territoire doit être assuré par les forces de sécurité civiles.
ينبغي أن يكون ضبط النظام في البلد بواسطة قوات الأمن المدنية.
Celui-ci, dont le fonctionnement est maintenant assuré par le personnel local, continue néanmoins à faire la liaison.
ومع ذلك، ف يزال مكتب سوخومي، الذي يتولى موظفون محليون تشغيله حاليا يقوم بمهام اتصال.
Le suivi peut avoir différentes fins et être assuré par différents acteurs.
7 - ويمكن أن يكون للرصد أغراض مختلفة وأن تضطلع به جهات فاعلة متنوعة.
Financement assuré par la Fondation à ce jour
التمويل ذو الصلة بمؤسسة الأمم المتحدة حتى الآن:
Un processus de surveillance et de recommandations assuré par les directeurs généraux des départements gouvernementaux compétents;
عملية تدقيق وتوصية، يقوم بها المديرون العامون للدوائر الحكومية ذات الصلة؛
Le financement de ce projet sera assuré par le Programme de coopération technique de la FAO.
وسيتولى برنامج التعاون التقني التابع للفاو تقديم التمويل لهذا المشروع.
L'essentiel de son financement est assuré par l'assistance extérieure.
ويجري توفير التمويل اساسي عن طريق المساعدة الخارجية.
Elle a également créé un mécanisme de suivi assuré par une Équipe de coordination.
ووضعت اللجنة أيضا آلية للمتابعة تتمثل فيما أسمته بفريق المنسقين.
L'enseignement général est actuellement assuré par 13006 enseignants.
ويقوم حاليا ٠٠٦ ١٣ من المدرسين بتقديم التعليم العام.
c) l'enseignement préscolaire est assuré par l'Etat.
)ج(توفر الدولة التعليم قبل سن الدراسة.
Le suivi est assuré par les chefs de programmes conformément aux directives émanant du Bureau.
ويتولى الرصد مديرو البرامج ويخضعون لتوجيهات المكتب.
Son financement est assuré par des cotisations sociales des salariés et de leurs employeurs.
وهو ممول من الاشتراكات الاجتماعية للمأجورين وأرباب العمل.
Le respect de ce principe est également assuré par les politiques de développement socioéconomique du pays.
وتنفيذ المبدأ مكفول أيضا بموجب سياسات البلد للتنمية اجتماعية واقتصادية.
Le financement des projets de pays est principalement assuré par le Fonds de contributions volontaires.
ويقدّم التمويل للمشاريع القطرية في صورة رئيسية في إطار صندوق التبرعات.
Le secrétariat du CSGP est assuré par la Division des politiques et des procédures opérationnelles.
وتضطلع شعبة السياسات والإجراءات التنفيذية بمهام أمانة اللجنة.
Le suivi du Congrès est assuré par le truchement des mécanismes existants des Nations Unies.
وتتم أعمال المتابعة عن طريق آليات امم المتحدة القائمة.
Le financement de ce projet sera assuré par le Gouvernement allemand.
وستقدم حكومة ألمانيا التمويل الزم لبناء هذا النظام.
Le financement des municipalités sera assuré par l'autorité centrale et des sources locales.
وسيتأتى التمويل اللازم للبلديات من السلطة المركزية والمصادر المحلية.
Le financement de ces activités est assuré par la Fondation des Nations Unies.
وتقدم مؤسسة الأمم المتحدة التمويل للمشروع.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1575. المطابقة: 1575. الزمن المنقضي: 214 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo