التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "attaquées" في العربية

للهجوم هجمات
طعن فيها
تعرضت لهجمات
بمهاجمة
لاعتداءات
يهاجم
المطعون فيها
تهاجم
الهجوم عليها
مهاجمتها
هاجمت
استئنافها
هوجمت
هجوم
Les décisions qui émanent d'un organe non représentatif comme le Conseil seront constamment attaquées pour manque de légitimité, quel que soit leur contenu.
والقرارات الصادرة عن جهاز غير تمثيلي مثل المجلس ستتعرض دوما للهجوم لانعدام شرعيتها، بصرف النظر عن محتواها.
Le 8 janvier, les troupes de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban ont été attaquées pour la troisième fois en neuf mois.
10 - وفي 8 كانون الثاني/يناير 2008، تعرض أفراد لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للهجوم للمرة الثالثة في الأشهر التسعة الماضية.
Les dispositions de la Constitution de 1970 relatives aux libertés et droits fondamentaux ont rarement été attaquées en justice.
وقليلة هي الحالات التي طعن فيها في حكم دستور عام 1970 المتعلق بالحقوق والحريات الأساسية.
Cette deuxième déclaration enjoignait la MINUAD et les organisations internationales à n'utiliser aucun aéroport du Soudan, sous peine d'être attaquées par erreur.
وحذر البيان العملية المختلطة والمنظمات الدولية من استخدام أي مطار في السودان، وإلا ستواجه خطر التعرض للهجوم عن غير قصد.
Pendant le conflit, cependant, des écoles des Nations Unies ont également été attaquées.
بيد أن مدارس الأمم المتحدة استُهدفت أيضاً أثناء النـزاع.
L'Instance félicite celles qui se sont déjà attaquées à ce problème;
ويثني المنتدى على الجهات التي بدأت بالفعل في التصدي لهذه المسألة المتعلقة بنقص البيانات ذات الصلة؛
Toutes les zones attaquées avaient une population à majorité chiite.
ويشكل الشيعة أغلبية سكان جميع المناطق التي تعرضت للهجمات.
La décision et la sentence sont attaquées en appel.
كما أن القرار والحكم قابلين للاستئناف.
On envisagera ultérieurement d'autres strates pour les zones attaquées par les feux et les ravageurs.
وينبغي النظر لاحقاً في طبقات إضافية في المساحات المتأثرة بالحرائق والآفات.
Certaines décisions prises par les conseils judiciaires peuvent aussi être attaquées.
وبعض القرارات الصادرة عن المجالس القضائية يجوز استئنافها أيضا.
Piper et la première victime ont été attaquées vers ces arbres.
كلاً من (بايبر) والضحية الأولى تعرضوا للهجوم في نهاية الطريق عند الأشجار
Ces valeurs sont attaquées dans le monde entier.
هذه الاشياء تتعرض لهجوم حول العالم.
Toutes ces localités attaquées se situent à la frontière rwando-ougandaise.
وجميع هذه المواقع التي هوجمت توجد على الحدود الرواندية اوغندية.
Les ruines en Chine ont encore été attaquées.
منطقتنا في الصين تم الهجوم عليها مرة اخرى
Daisy et moi avons été attaquées par des guérilleros armés.
هوجمت أنا و (ديزي من قبل بعض الفدائيين المسلَّحين)
Les équipes au sol ont été attaquées.
لقد شهدنا للتوّ هجوم على الوحدات الأرضية
Trois autres planètes goa'ulds ont été attaquées.
ثلاثة كواكب إضافية "للجوائولد" تم مهاجمتها
Les ruines en Chine ont encore été attaquées.
موقع الأطلال في (الصين) تعرضوا لهجوم مرة أخرى
Six des 11 installations médicales touchées avaient déjà été attaquées par le passé.
وكانت ستة من المرافق الطبية الأحد عشر المتأثرة قد تعرّضت لهجمات في السابق.
Au cours de cette même année, 26 structures humanitaires ont été attaquées.
وخلال الفترة ذاتها، اعتُدي على 26 مبنى تابعا لهيئات إنسانية.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 397. المطابقة: 397. الزمن المنقضي: 142 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo