التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "attention" في العربية

بحث attention في: تعريف مرادفات

اقتراحات

9145
1646
Trois éléments retiennent particulièrement l'attention de la délégation néerlandaise.
٩ - وأشار إلى أن ثمة ثلاثة عناصر تسترعي انتباه الوفد الهولندي بصفة خاصة.
Les menaces environnementales mondiales ont retenu l'attention des médias.
وقد كانت التهديدات البيئية العالمية هي التي استرعت انتباه وسائط الإعلام في العالم.
Son éradication doit donc recevoir une attention prioritaire.
وينبغي بالتالي أن تكون مسألة القضاء عليه محل اهتمام على سبيل اولوية.
Cette question mobilise l'attention des parlementaires russes.
وتشكل هذه المسألة حاليا محور اهتمام أعضاء البرلمان الروسي.
Le Représentant spécial appelle particulièrement l'attention sur :
٥٤- يوجه الممثل الخاص اهتمام على وجه خاص إلى ما يلي:
Les adolescents réclament davantage d'attention.
٨٦ - وأشار إلى أن المراهقين يحتاجون إلى اهتمام أكثر تركيزا.
Ces organismes devraient donc réviser leurs pratiques opérationnelles et accorder plus d'attention aux éléments ci-après :
ولذلك ينبغي أن تعيد هذه الوكالات النظر في ممارساتها التنفيذية، وأن توجه المزيد من الاهتمام الى المهام التالية:
Cette initiative mérite une attention spéciale.
وهذه المبادرة جديرة بأن تولى اهتماما خاصا.
Les questions suivantes devraient retenir l'attention :
194 - والمسائل ذات الأهمية بالنسبة لهذا النقاش هي التالية:
La promotion des activités agroalimentaires doivent davantage retenir l'attention.
49 - ويجب أن يحظى تشجيع أنشطة تجهيز المنتجات الزراعية بالمزيد من الاهتمام في السياسات العامة.
Cette quantité d'informations détourne l'attention du Conseil des questions prioritaires;
ويؤدي هذا الحجم الكبير من معلومات الأداء إلى تقليل تركيز المجلس على مسائل ذات أولوية؛
Ce raisonnement prête à controverse, en ce qu'il porte une attention excessive à Nottebohm et insuffisante à Barcelona Traction.
وهذه الطريقة من التفكير مثيرة للجدل وتوجه اهتماما كبيرا لــ) Nottebohm).
La coopération ne suscite pas autant d'attention.
ولا يحظى التعاون إلا بقدر أقل بكثير من الاهتمام.
Le Programme mérite notre pleine attention.
ويحتاج البرنامج إلى كامل الاهتمام من الجميع.
La coopération politique demeure constamment au centre de l'attention des dirigeants.
وبشكل عام، يشكل التعاون في المجال السياسي دوما محورا لاهتمام قائدي البلدين.
Il faudra donc prêter attention à cette question à Accra.
وبناء على ذلك، سيتعين إيلاء بعض الاهتمام لهذه المسألة في أكرا.
La délégation néo-zélandaise appelle l'attention sur deux questions particulièrement préoccupantes.
57 - وقالت إن وفد نيوزيلندا يوجه النظر إلى مسألتين تثيران قلقه بصفة خاصة.
La Commission doit prêter particulièrement attention aux pays en développement.
58 - وقال إن اللجنة ينبغي أن تولي الاهتمام الخاص للبلدان النامية.
Ce continent doit en effet recevoir une aide et une attention particulières.
فهذه القارة ينبغي لها، في الواقع أن تحصل على معونة واهتمام غير عاديين.
Les épidémies périodiques de méningite requièrent toujours beaucoup d'attention.
48 - ولا تزال الحالات الدورية لتفشي الإصابات بالالتهاب السحائي تتطلب الاهتمام بها عن كثب.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 54562. المطابقة: 54562. الزمن المنقضي: 523 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo