التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "attention à" في العربية

انتباه
حاذر
التركيز على الاهتمام اهتمام اهتماما عناية انتبه يهتم تهتم
احذر من
الانتباه إلى
راقب
اعتني بنفسك
اهتمامه

اقتراحات

La délégation israélienne a attiré l'attention à juste titre sur ce point.
وقد استرعى الوفد اسرائيلي انتباه بحق إلى هذه المسألة.
Le Représentant envisage aussi de prêter davantage attention à la santé mentale des populations déplacées.
108- ويعتزم الممثل أيضاً زيادة التركيز على احتياجات الصحة العقلية للسكان المشردين.
On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.
كما ازداد التركيز على تخفيض درجة التعرض لأخطار الكوارث.
Il faudra donc prêter attention à cette question à Accra.
وبناء على ذلك، سيتعين إيلاء بعض الاهتمام لهذه المسألة في أكرا.
La politique démographique algérienne accorde une pleine attention à la femme.
8 - وأردف قائلا إنه فيما يختص بالسياسة السكانية الوطنية يجري إيلاء الاهتمام التام للمرأة.
Fais attention à cet objet précieux.
يرجى توخي الحذر مع هذا الكائن الثمين.
Je peux avoir votre attention à tous ?
مرحباً, للجميع, هل لي أن أخذ إنتباهكم, رجاءً ؟
Tu devrais faire plus attention à l'environnement Tru
فيجب عليكِ أن تعيري بعض الإنتباه بالبيئة(ترو)
Cas, fais attention à lui !
Fais attention à eux, aussi.
أنا بحق الوطن يمكنك العناية، ومن بينهم أيضا
Les autorités syriennes pourraient envisager d'accorder davantage d'attention à ce point.
ولعل السلطات السورية تنظر في إيء هذه النقطة مزيداً من اهتمام.
Il faudrait aussi porter attention à la participation croissante des pays en développement à l'économie et aux marchés financiers mondiaux.
وينبغي إيء اهتمام أيضا للمشاركة المتزايدة للبلدان النامية في اقتصاد العالمي واسواق المالية العالمية.
La Russie continuera d'accorder une vive attention à ces questions.
وستواصل روسيا إيء اهتمام الشديد جدا لهذه المسائل.
Les Pays-Bas accordent beaucoup d'attention à la discrimination fondée sur l'âge.
والتمييز على أساس السن يستأثر بكثير من انتباه في هولندا.
Le Comité continuera de prêter attention à cette question.
وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد النظر.
Les produits biologiques peuvent mériter de retenir particulièrement l'attention à cet égard.
وقد تستحق المنتجات العضوية اهتماما خاصا في هذا الصدد؛
Le Gouvernement a porté une grande attention à l'éducation familiale.
١١٥ - وقد أولت الحكومة وادارات اهتماما إلى التربية اسرية.
Le Gouvernement a également prêté attention à l'assainissement et à l'approvisionnement en eau.
وأولــت الحكــومة أيضا عنايــة خاصة إلى قضايا إمـــدادات الميــاه والصرف الصحي.
Le Conseil devrait également prêter attention à certaines des autres questions opérationnelles.
وينبغي للمجلس أن يولي الاهتمام أيضا لبعض المجالات التنفيذية الأخرى.
L'Assemblée générale a accordé une grande attention à la question de la surveillance.
3 - وأولت الجمعية العامة اهتماما شديدا لمسألة الرصد.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5048. المطابقة: 5048. الزمن المنقضي: 582 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo