التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "attention spéciale" في العربية

اهتمام خاص اهتماما خاصا عناية خاصة
باهتمام خاص
الاهتمام الخاص
انتباه خاص
الاهتمام بصفة خاصة
رعاية خاصة
تركيز خاص
تركيزا خاصا
بشكل خاص

اقتراحات

Mme Shin demande au Gouvernement d'accorder une attention spéciale aux lois discriminatoires.
25 - السيدة شن: دعت الحكومة إلى إيلاء اهتمام خاص إلى القوانين التمييزية.
Leurs dispositions invitent également à accorder une attention spéciale aux besoins spécifiques des femmes et des enfants.
وطلبتا أيضا إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال.
L'enseignement du désarment mérite une attention spéciale.
وينبغي إيلاء مسألة التثقيف من أجل نزع السلاح اهتماما خاصا.
Une attention spéciale a été portée aux processus de justice transitionnelle pour les enfants.
55 - وأولت المنظمة اهتماما خاصا بعمليات العدالة الانتقالية المتصلة بالأطفال.
L'examen devrait accorder une attention spéciale aux points suivants :
ولا بد أن تولى عناية خاصة في الاستعراض إلى البنود التالية:
Il faudrait prêter une attention spéciale aux groupes suivants :
٥ - ينبغي توجيه عناية خاصة الى المجات التالية:
12.5 Une attention spéciale a été accordée aux petites filles.
12-5 وُجه اهتمام خاص إلى الطفلة.
Le Gouvernement jordanien accorde également une attention spéciale aux handicapés.
37 - وأعلن أن حكومته تولي أيضا اهتماما خاصا للمعوقين.
Une attention spéciale est également accordée au développement d'activités conjointes avec du personnel du système des Nations Unies.
وتولي الجامعة أيضا اهتماما خاصا لاستحداث أنشطة مشتركة مع موظفي منظومة الأمم المتحدة الفنيين.
Au Venezuela, la situation de la population rurale et autochtone mérite une attention spéciale.
193- تستحق حاجة السكان الريفيين والأصليين في فنزويلا اهتماما خاصا.
Il convient d'accorder une attention spéciale à la sécurité des femmes avant et pendant les élections.
ويجب إيلاء اهتمام خاص بأمن المرأة قبل الانتخابات وأثناءها.
Le Bénin se réjouit qu'une attention spéciale ait été accordée à l'Afrique.
ويسر بنن أن اهتماما خاصا قد تركز على أفريقيا.
À cet égard, les problèmes particuliers des pays en développement méritent une attention spéciale.
والتحديات المحددة التي تواجه البلدان النامية في هذا الصدد تستحق اهتماما خاصا.
Le projet de budget-programme accordait une attention spéciale et plus de ressources à des activités non prioritaires.
والميزانية البرنامجية المقترحة أولت اهتماما خاصا وموارد أكبر لأنشطة ليست ذات أولوية.
Ces pays bénéficieront d'une attention spéciale au cours du prochain exercice triennal.
وسيولى هذان البلدان اهتماما خاصا في الاستعراض الثلاثي السنوات القادم.
Une attention spéciale devrait être accordée au renforcement des compétences internes en organisant une formation appropriée.
وسوف يلزم إيء اهتمام خاص لتعزيز الخبرات الداخلية بواسطة التدريب.
Le Gouvernement fédéral accorde également une attention spéciale à la situation des femmes et des hommes au chômage.
وتولي الحكومة الاتحادية أيضا اهتماما خاصا بحالة العاطلين من الرجال والنساء.
Le Sommet a considéré que le développement social en Afrique devait retenir une attention spéciale.
فلقد حدد مؤتمر القمة ضرورة إيلاء اهتمام خاص للتنمية الاجتماعية في أفريقيا.
Une attention spéciale pourra être accordée à des questions particulières concernant les communautés autochtones.
ويمكن إيلاء اهتمام خاص بالقضايا المحددة المتعلقة بجماعات السكان الأصليين.
Ces pays ont des besoins particuliers et nécessitent une attention spéciale.
ولهذه البلدان احتياجات خاصة تقتضي اهتماما خاصا.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 912. المطابقة: 912. الزمن المنقضي: 141 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo