التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "attrait" في العربية

بحث attrait في: تعريف مرادفات
جاذبية
إغراء
اجتذاب
جذب
انجذاب
جذابة
إغواء
إغراءات
وزيادة جاذبيتها
جاذبيته
Cela augmenterait l'attrait des emplois au Secrétariat.
ومن شأن هذا أن يزيد من جاذبية التوظيف بالأمانة.
Une meilleure éducation renforce la démocratie et réduit l'attrait des idéologies violentes.
والتعليم الأفضل يزيد قوة الديمقراطية ويضعف جاذبية الأيديولوجيات العنيفة.
J'exhorte les autres pays à résister à l'attrait trompeur de l'arme nucléaire.
وأحث البلدان الأخرى على مقاومة إغراء الأسلحة النووية المعروف.
J'ai du perdre... de mon attrait indéfinissable.
حتما ً أننى أخسر إغراء غير المحدود
L'objectif de cette normalisation était de simplifier les procédures administratives et de renforcer l'attrait de certaines fonctions.
وكان الهدف من هذا التوحيد هو تبسيط الإجراءات الإدارية وتعزيز جاذبية الوظائف.
Manque d'attrait de l'actuel dispositif de gestion des ressources humaines
ثالثا - عدم جاذبية الإطار الحالي للموارد البشرية
Accroissement de l'attrait des transports en commun locaux
)٧١(زيادة جاذبية خدمات النقل العام المحلي
La paralysie du processus de paix a renforcé l'attrait des idéologies extrémistes.
فالركود في عملية السلام قد زاد من جاذبية الأيديولوجيات المتطرفة.
Notre tâche première est donc de réduire l'attrait du terrorisme chez ses adeptes potentiels.
وبالتالي فإن مهمتنا الأساسية هي الحد من جاذبية الإرهاب بين أوساط المناصرين المحتملين.
Ne sous-estimez l'attrait de la plomberie intérieure.
لا نقلل جاذبية السباكة في الأماكن المغلقة.
Personne ne connait l'attrait des ténèbres mieux que moi.
لا يعرف أحد إغراء الظلام أكثر منّي
Pour ces raisons, l'attrait et les avantages du commerce et de la communication électroniques ne peuvent encore être pleinement exploités.
ونتيجة لذلك يمكن أن تستغل جاذبية ومزايا التجارة واتصات الكترونية بالكامل.
L'attrait de la liberté, le pouvoir de la technologie et la portée des communications l'emporteraient à coup sûr.
ولا بد أن يفوز إغراء الحرية وقوة التكنولوجيا وانتشار الاتصالات.
Nous savons tous que le développement durable des communautés côtières joue un rôle critique pour réduire l'attrait de la piraterie.
ونحن نعلم جميعا أن التنمية المستدامة في المجتمعات الساحلية أمر بالغ الأهمية لتقليل إغراء القرصنة.
L'attrait du pouvoir, de la richesse, etc.
أغراء القوة, الثروة, و كل هذا
Ces difficultés et ces risques peuvent réduire l'attrait de ce dispositif pour les créanciers, à plus forte raison lorsqu'ils ne tiennent pas à être directement associés à l'activité du débiteur.
ويمكن أن تؤدي هذه الصعوبات والمخاطر الى انقاص جاذبية هذا النهج للدائنين، ولا سيما عندما لا يكونون على استعداد للمشاركة المباشرة في أعمال المدين.
Dans le même temps, la volonté de modernisation et de développement des pays ayant récemment accédé à l'indépendance renforçait l'attrait du modèle socialiste.
كما أن سعي البلدان حديثي الاستقلال إلى التحديث العصري والتنمية قد دعم من جاذبية النموذج الاشتراكي.
Même si la société souhaitait partager son savoir-faire avec une autre, l'attrait du modèle pouvait être inversement proportionnel à la disponibilité en matière d'ordinateurs personnels et d'accès à Internet.
وحتى لو كانت الشركة على استعداد لتقاسم خبرتها لينقل عنها آخرون، فإن جاذبية النموذج قد تكون متناسبة تناسباً عكسياً مع توافر الحواسيب الشخصية والإنترنت.
Le développement d'une infrastructure adaptée est essentiel pour améliorer les conditions de production agricole et accroître l'attrait des pays en développement aux yeux des investisseurs étrangers.
37- إن تنمية الهياكل الأساسية المناسبة أمر حاسم لتحسين ظروف الإنتاج الزراعي وجعل البلدان النامية أكثر إغراء للمستثمرين الأجانب.
La dégradation des mœurs, l'attrait et l'impact des médias sont sans doute de véritables poches de résistance;
وثمة المزيد من العوامل المقاومة التي تنشأ بلا ريب من تدهور المقاييس الأخلاقية ومن جاذبية وسائل الإعلام وتأثيرها؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 532. المطابقة: 532. الزمن المنقضي: 88 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo