التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "au contraire" في العربية

بحث au contraire في: مرادفات

اقتراحات

Ses débats doivent au contraire servir à promouvoir leur universalité.
وينبغي للمناقشات، على العكس من ذلك، أن تعزز عالميتهما.
Non, ce montant viendrait au contraire s'y ajouter.
لا، على العكس من ذلك، إن هذا المبلغ سيكون إضافياً.
Bien au contraire, agent Kingsley.
بالعكس, أيها العميل "كينسلي".
Il vise au contraire à évaluer les emplois à l'aide de critères actualisés.
ويرمي بالأحرى إلى تقييم الوظائف باستخدام معايير أكثر حداثة.
La revendication présente concerne au contraire une plainte «distincte et séparée» touchant l'unité et la stabilité familiales.
والدعوى الحالية تخص بالأحرى دعوى "منفصلة ومميزة" تتعلق بوحدة الأسرة واستقرارها.
Non, au contraire, en fait.
لا، على العكس، في الواقع
Les cultures au contraire suivent une voie différente, parfois inverse.
أما الثقافات فإنها تتبع طريقاً آخر يكون مختلفا، في بعض احيان.
Bien au contraire, elles la sauvegardent.
وعلى النقيض من ذلك، فإنها تتولى صيانتها.
Il faut au contraire intensifier ces efforts.
وعلى العكس من ذلك، ينبغي تكثيف هذه الجهود.
Toute délégation de pouvoir exige au contraire surveillance et contrôle.
بل على العكس من ذلك، فإن تفويض الصلاحيات يقتضي إشرافا ورقابة على نحو سليم.
Il faudrait au contraire qu'il ait un caractère exhaustif.
وفي رأينا، أن قاعدة البيانات يجب أن تكون شاملة الطابع.
D'autres évoquent au contraire un monde multipolaire.
والبعض الآخر يطعن في ذلك ويدعو إلى عالم متعدد الأقطاب.
Je pense que si au contraire.
لا، في الحقيقة أعتقد بأنّه سَ.
Ça n'arrangera rien, au contraire.
جريج، هذا لا يجعل كل شيء أفضل - بل يجعلها أسوء
Moi, au contraire, j'arrête cette conversation.
أنا، من ناحية أخرى، تَوقّفَت عن تلك المحادثات.
Il lui faut au contraire indiquer quels sont les programmes à supprimer.
وعليها بأحري أن تبين أي برامج ينبغي إلغاؤها.
Il convient au contraire de maintenir les procédures en usage.
ودعا إلى مواصلة العمل باجراءات الحالية.
Ils nécessitent, au contraire, une attention et une action accrues.
إنها بأحري تتطلب اهتماما وجهدا عالميين.
Bien au contraire, nous sommes confrontés à de nouvelles menaces.
بل على العكس من ذلك، نحن نواجه تهديدات جديدة.
Ces armes semblent au contraire engendrer de nouvelles fragilités.
بل على عكس ذلك، يبدو أنها تعرض أصحابها لمخاطر جديدة.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 7430. المطابقة: 7430. الزمن المنقضي: 222 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo