التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "au droit" في العربية

بحث au droit في: مرادفات

اقتراحات

4514
1774
541
Le Comité déplore les restrictions considérables imposées actuellement au droit de grève au Kirghizistan.
343- وتأسف اللجنة للقيود الواسعة النطاق المفروضة على حق الإضراب في الوقت الحاضر والسارية في قيرغيزستان.
Limites au droit d'expulsion (suite)
2 - القيود المفروضة على حق الطرد (تابع)
Ces détenus sont-ils soumis au droit français?
فهل يخضع هؤلاء النزلاء للقانون الفرنسي؟
Limites au droit d'invoquer la responsabilité pour le compte d'autrui
2 - القيود الواردة على حق التمسك بالمسؤولية باسم الغير
Réformes liées au droit à l'aide judiciaire
ألف - الإصلاحات ذات الصلة بالأحقية في الاستفادة من برنامج المعونة القانونية
Le Représentant spécial déplore cette atteinte au droit de manifester pacifiquement.
ويأسف الممثل الخاص لمثل هذه الحات التي تنطوي على انتهاك الحق في تسيير المظاهرات السلمية.
Législation relative au droit au logement :
269- وترد فيما يلي التشريعات المتعلقة بالحق في السكن:
Mesures incitatives au droit à l'éducation
3- التدابير التي تشجع على الحق في التعليم
Les instruments antiterroristes internationaux ont été incorporés au droit congolais.
73 - وذكر أن الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب قد أدرجت ضمن القانون الكونغولي.
Israël doit se conformer au droit et normes internationaux.
لذلك من الأهمية بمكان أن تلتزم إسرائيل بالأعراف والقوانين الدولية.
Les atteintes au droit à un procès équitable;
)٦(الحرمان من الحق في محاكمة قانونية نزيهة؛
Cette situation porte atteinte au droit à l'éducation.
٣٩ - وقال إن هذه الحالة تضر بالحق في التعليم.
Signale de multiples restrictions au droit d'asile.
أشارت إلى العديد من الانتهاكات المتعلقة بالحق في اللجوء.
Manquement au droit de l'Union européenne - dispositions de droit belge
4 - عدم الامتثال لقانون الاتحاد الأوروبي: الأحكام التي ينص عليها القانون البلجيكي
1989 Séminaires de formation au droit des réfugiés
حلقات تدريبية في مجال قانون اللاجئين، كينيا، 1989.
Imposition de normes laïques contraires aux coutumes ou au droit religieux
فرض المعايير الدنيوية بما يخالف القوانين أو الأعراف الدينية
Pratique 6 (Possibilité de renoncer au droit de vote)
الممارسة ٦)إمكانية التنازل عن الحق في التصويت(
Selon le type de contrat, la clause relative au droit applicable suscitera différentes questions.
وتبعا لنوع العقد، تنشأ مسائل متباينة تتصل بالنص المتعلق بالقانون الناظم.
Le texte adopté ne fait nullement obstacle au droit de manifestation.
و يعارض النص المعتمد الحق في التظاهر بتاتا.
a) Les problèmes relatifs au droit à un niveau
)أ(المشاكل المتعلقة بالحق في التمتــع بمستــوى
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 7028. المطابقة: 7028. الزمن المنقضي: 446 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo