التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "au profit de" في العربية

بحث au profit de في: تعريف القاموس مرادفات
لصالح لفائدة لمصلحة لمنفعة من أجل
يعود بالنفع
استفاد منها
يستفيد منها

اقتراحات

Activités d'éducation ou de formation au profit de la population civile;
أنشطة التثقيف أو التدريب لصالح السكان المدنيين.
Incapacité de tirer parti de l'évolution des techniques au profit de l'Organisation
العجز عن الاستفادة من التكنولوجيا المتطورة لصالح المنظمة
Faire jouer la mondialisation au profit de tous
ثالثا - جعل العولمة تعمل لصالح الجميع
Outre la réduction structurelle, différentes réductions au profit de groupes cibles ont été rationalisées.
140- وإضافة إلى التخفيض الهيكلي، جرى ترشيد تخفيضات مختلفة لصالح فئات مستهدفة معينة.
Une farine de sevrage est distribuée gratuitement au profit de ces enfants.
ويوزع طحين فطام مجانا لصالح هؤء اطفال.
Nous avons lancé plusieurs projets au profit de la femme rurale.
وبُدئ بمشاريع عديدة لصالح المرأة الريفية.
Au seuil du prochain millénaire, la communauté mondiale se doit de promouvoir le développement au profit de tous.
ومن واجب المجتمع الدولي قبيل مطلع الفية الجديدة النهوض بالتنمية لصالح الجميع.
L'acheteur a soulevé une exception d'incompétence au profit de la High Court de Londres.
فأبدى المشتري دفعا بعدم اختصاص لصالح المحكمة العليا في لندن.
La liberté des prix passe par le libre jeu de la concurrence au profit de l'innovation technologique, du développement et du bien-être social.
وتشكل حرية الأسعار معبراً للمنافسة الحرة لصالح الابتكار التكنولوجي والتنمية والرفاه الاجتماعي.
Son immunité peut en outre être levée par ses autorités nationales dans un cas particulier au profit de juridictions étrangères.
وعلاوة على ذلك، يمكن في حالات معينة أن ترفع السلطات الوطنية الحصانة عنه لصالح سلطة قضائية أجنبية.
L'industrie angolaise a commencé à l'époque à faire quelques pas au profit de la puissance coloniale.
وبدأت الصناعة الأنغولية في تلك الحقبة تخطو بعض الخطوات لصالح الدولة المستعمرة.
La formation en alphabétisation fonctionnelle en cours au profit de 230 producteurs membres de 22 coopératives dont 8 féminines;
التدريب على محو الأمية الوظيفية لصالح 230 من المنتجين الأعضاء في 22 تعاونية، ومنها 8 تعاونيات نسائية؛
Nous encourageons, dans la mesure du possible, une politique unifiée de transparence au profit de l'ensemble des membres.
ونشجع الأخذ قدر الإمكان بسياسة موحدة إزاء الشفافية لصالح عموم الأعضاء.
L'ONUDI renforcera ses capacités et affinera ses approches pour mesurer les résultats obtenus au profit de ses bénéficiaires.
ذلك أن اليونيدو سوف تعزّز قدراتها وتصقل نهوجها لقياس النتائج المحقّقة لصالح المستفيدين ممّا تضطلع به.
c) Demander que cette déclaration soit traduite en programmes et plans opérationnels au profit de la famille arabe;
(ج) الدعوة إلى ترجمة هذا البيان إلى خطط وبرامج تنفيذية لصالح الأسرة العربية.
On ne doit pas permettre que les normes en matière d'environnement soient compromises au profit de projets de développement trop ambitieux.
ف يجوز التهاون بالمعايير البيئية لصالح مشاريع للتنمية مفرطة في الحماسة.
Le désarmement vise à renforcer la sécurité au profit de tous.
إن الهدف من نزع السلاح هو زيادة الأمن، ولكن الأمن يجب أن يكون عالمياً بحيث تتمتع به كافة البلدان.
Ceux qui financent le terrorisme ont cherché à utiliser les mécanismes financiers internationaux au profit de leurs activités criminelles.
وقد سعى الضالعون في رعاية الإرهاب إلى استعمال المرافق المالية الدولية من أجل أنشطتهم الإجرامية.
a) L'utilisation de matières radioactives au profit de l'humanité;
(أ) استخدام مواد اشعاعية تحقق منافع للبشرية؛
Nous sommes résolus à améliorer et à faciliter le travail des institutions humanitaires au profit de la population civile palestinienne.
إننا ملتزمون بتحسين عمل الوكالات الإنسانية وتيسيره لمصلحة السكان الفلسطينيين المدنيين.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1838. المطابقة: 1838. الزمن المنقضي: 211 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo