التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "au renforcement" في العربية

اقتراحات

4113
750
449
338
267
Cela contribuerait sensiblement au renforcement du régime de non-prolifération.
فهذا من شأنه أن يسهم اسهاما كبيرا في تعزيز نظام عدم انتشار.
Les mesures de confiance contribuent de façon notable et efficace au renforcement de la sécurité régionale et mondiale.
وتشكل تدابير بناء الثقة عنصرا هاما وفعالا جدا في تعزيز الأمن الإقليمي والعالمي.
À cette fin, notre gouvernement œuvre au renforcement du régime de contrôle des exportations.
وفي سبيل تلك الغاية، تعمل الحكومة على تعزيز نظام الرقابة على الصادرات.
Les équipes d'experts contribueront au renforcement des mécanismes de responsabilisation nationaux.
وسوف تساعد أفرقة الخبراء على تعزيز آليات المساءلة على الصعيد المحلي.
Un tel instrument contribuerait beaucoup au renforcement du régime juridique dans ce domaine.
ومن شأن ذلك الصك أن يساعد بشكل كبير في تعزيز النظام القانوني في ذلك المجال.
L'ONUDI a également fourni une aide au renforcement institutionnel à la Bosnie Herzégovine.
وقدمت اليونيدو أيضاً مساعدة في تعزيز المؤسسات إلى البوسنة والهرسك.
Nous sommes fiers de ce que la Convention contribue au renforcement du droit international humanitaire.
10- ونحن نشعر بالاعتزاز لأن الاتفاقية تُشكِّل مساهمة في تعزيز القانون الإنساني الدولي.
Nous estimons qu'il importe d'œuvrer au renforcement de la sécurité énergétique mondiale.
إننا نعتبر أن من الضروري العمل على تعزيز الأمن العالمي المتعلق بالطاقة.
Les projets de petits satellites contribuent au renforcement de la coopération internationale en Afrique.
وأوضحت أن مشاريع السواتل الصغيرة تسهم في تعزيز التعاون الدولي داخل افريقيا.
Ainsi, les conférences ont contribué de manière significative au renforcement du réseau.
وهكذا، فإنَّ المؤتمرين قد ساهما إلى حدٍّ كبير في تعزيز الشبكة.
Contribution du Bélarus au renforcement de la sûreté nucléaire mondiale
معلومات عن مساهمة بيلاروس في تعزيز الأمن النووي العالمي
Travaille au renforcement et à l'utilisation du droit international et des organismes internationaux pour protéger l'environnement et promouvoir la santé humaine
يعمل على تعزيز واستخدام القانون الدولي والمؤسسات الدولية لحماية البيئة وتعزيز صحة الإنسان
III. Conclusions Conclusion 1 Le PNUD a nettement contribué au renforcement des systèmes électoraux
الاستنتاج 1: ما برح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقدم مساهمات هامة في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية
Contribution au renforcement de l'Institut interaméricain de l'enfance et de l'adolescence
الإسهام في تعزيز معهد البلدان الأمريكية المعني بالأطفال والمراهقين
La délégation Soudanaise engage les pays donateurs à aider au renforcement de l'Institut.
وحث وفد بلده البلدان المانحة على المساعدة في تعزيز المعهد.
A. Formation des pays en développement au renforcement
ألف - التدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية
Mise en commun et échanges d'information menant au renforcement du savoir
9- تعزيز القاعدة المعرفية والمعلومات عن طريق تقاسم وتبادل المعلومات
80 réunions avec les autorités, consacrées au renforcement du système de justice militaire
عقد 80 اجتماعا مع السلطات الحكومية بشأن تعزيز نظام القضاء العسكري
La confirmation permanente du respect est essentielle au renforcement et au maintien de la confiance entre les parties;
ويعتبر التأكيد المستمر للامتثال أحد المقومات الأساسية لبناء الثقة بين الأطراف والمحافظة عليها.
L'appui à la réforme juridique et institutionnelle et au renforcement du Congrès national de l'Équateur;
دعم الإصلاح القانوني والمؤسسي وتعزيز الكونغرس الوطني في إكوادور؛
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6669. المطابقة: 6669. الزمن المنقضي: 258 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo