التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "aussi bien dans les pays développés" في العربية

في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية
في البلدان المتقدمة والبلدان النامية
في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء
في كل من البلدان المتقدمة والنامية
Premièrement, nombre de technologies disponibles aussi bien dans les pays développés que dans ceux en développement pourraient être mieux exploitées pour la gestion durable des forêts.
١٧ - أو، يمكن استخدام كثير من التكنولوجيات المتاحة، بصورة أفضل، في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، من أجل ادارة المستدامة للغابات.
Des améliorations majeures doivent être apportées à l'efficacité de l'utilisation des ressources, aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement.
224 - تدعو الحاجة إلى إدخال تحسينات كبيرة في استخدام الموارد في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد السواء.
Toutefois, à ce jour, ils ont peu investi dans le développement durable, aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement.
ومع ذلك، لا يزال الاستثمار حتى الآن في التنمية المستدامة، في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، متدنيا.
Les changements démographiques posent des questions de viabilité des systèmes de sécurité sociale aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement et dans ces derniers, le chômage et le sous-emploi des jeunes constituent également des sujets de préoccupation.
وتثير التغيرات الديموغرافية مسائل استدامة نظم الضمان الاجتماعي في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، وهناك في البلدان النامية أيضا قلق إزاء البطالة والعمالة الناقصة.
Quelles politiques peuvent permettre de remédier au mieux à la crise de l'emploi aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement?
5 - ما هي التدابير الأكثر فعالية في مجال السياسات العامة لمعالجة أزمة فرص العمل في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء؟
La pratique des expulsions forcées est très répandue aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement où nombre de personnes sont touchées.
4- إن ممارسة عمليات إخلاء المساكن بالإكراه هي ممارسة واسعة الانتشار وتمس الأشخاص في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
L'interaction entre commerce électronique et innovation soulève un problème nouveau aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement.
66- والتفاعل بين التجارة الإلكترونية والابتكار يمثل مشكلة جديدة أيضاً لواضعي السياسات في البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
Les taux de chômage et de sous-emploi des jeunes ont atteint des niveaux alarmants aussi bien dans les pays développés qu'en développement.
وفي البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء بلغت معدلات البطالة والعمالة المنقوصة بين الشباب مستويات تبعث على الانزعاج.
Par conséquent, la planète fait face aujourd'hui à de nouvelles réalités, aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement.
وبالتالي، فثمة واقع جديد الآن يشمل العالم كله، بما في ذلك البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
Des systèmes d'information géographique sont mis au point, aussi bien dans les pays développés qu'en développement, parfois au niveau des villages.
ويجري وضع نظم المعلومات الجغرافية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء على مستوى القرى أحيانا.
La consommation mondiale de poisson continue d'augmenter aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement.
14- وما زال استهلاك الأسماك في العالم يرتفع في كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
Ces tendances ont été observées aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement.
وأظهرت البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء توجهات متشابهه فيما يتعلق بتطور مواقفها.
Cette menace pèse sur les travailleurs et travailleuses aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement.
وتؤثر هذه الظاهرة على القوة العاملة في الاقتصادات المتقدمة والاقتصادات النامية على حد سواء.
En partie, en raison de cette expansion économique, la qualité et l'espérance de vie se sont sensiblement améliorées aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement.
ونتيجة لهذا التوسع الاقتصادي حدثت جزئيا تحسينات كبيرة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء من حيث نوعية الحياة وطولها.
Cette affaire montre que la coopération est un bon moyen de faire face aux ententes internationales, aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement.
وتبين هذه الحالة أن التعاون الدولي أسلوب جيد للتعامل مع التكتلات الدولية التي تؤثر في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء.
Il est des facteurs qui influent sur la capacité des PME de s'intégrer dans les chaînes de valeurs aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement.
وتواجه المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عقبات تُضعِف قدرتها على الدخول إلى السلاسل العالمية للقيمة في كل من البلدان المتقدمة والنامية.
Une vaste gamme d'outils et de concepts ont été mis au point et appliqués aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement.
وقد تم استحداث مجموعة منوعة من الأدوات والمفاهيم ويجري تطبيقها في كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
Il ressort des statistiques relatives au financement local des filiales étrangères de sociétés japonaises et des États-Unis que la moitié de leurs ressources extérieures proviennent du marché local aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement (tableaux 3 et 4).
والبيانات المتعلقة بالتمويل المحلي الصادرة عن فروع الشركات الأجنبية اليابانية والأمريكية توضح أن نصف تمويلها الخارجي يأتي من مصادر محلية في البلدان المتقدمة والبلدان النامية المضيفة (الجدولان 3 و4).
Malgré ces perspectives négatives, des études récentes des politiques environnementales et énergétiques laissent entrevoir un très fort accroissement de la demande de biocombustibles d'ici à 2030, aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement.
48 - وعلى الرغم من التوقعات السلبية، تشير الدراسات الحديثة لسياسات البيئة والطاقة إلى توقع حدوث زيادة كبيرة في الطلب على الوقود الأحيائي بحلول عام 2030، وذلك في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء.
Nous devons mettre en place des nouvelles coalitions qui s'emploieront à atteindre ces buts aussi bien dans les pays développés que dans les pays en développement.
ويجب أن نبني ائتلافات جديدة من أجل العمل على تحقيق هذه الأهداف في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 198744. المطابقة: 108. الزمن المنقضي: 970 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo