التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: accès aux services de base
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "aux services de base" في العربية

على الخدمات الأساسية إلى الخدمات الأساسية
على الخدمات اساسية
خدمات أساسية
إلى الخدمات اساسية
من الخدمات الأساسية
على المرافق الأساسية
إلى المرافق الأساسية
إلى المرافق اساسية
على الاحتياجات الأساسية
تكاليف الخدمات الأساسية
والخدمات الأساسية

اقتراحات

D. Droit d'accéder aux services de base
دال - الحق في الحصول على الخدمات الأساسية
Un accès équitable aux services de base est vital pour une urbanisation durable.
(أ) الحصول العادل على الخدمات الأساسية ضروري للتوسع الحضري المستدام.
Garantir l'accès des femmes aux services de base sur le plan local devrait être une priorité.
وتتمثل إحدى الأولويات في كفالة وصول المرأة إلى الخدمات الأساسية على الصعيد المحلي.
Il est préoccupé en outre par l'absence d'instructions claires visant à coordonner et à faciliter l'accès de ces enfants aux services de base afin de protéger leurs droits.
كما يساورها القلق إزاء عدم وجود تعليمات صريحة لتنسيق وتيسير وصول هؤلاء الأطفال إلى الخدمات الأساسية من أجل حماية حقوقهم.
Promouvoir l'accès aux terres urbaines et rurales et aux services de base, en particulier dans les zones en conflit.
10- توفير إمكانية الوصول إلى الأراضي الحضرية والريفية والحصول على الخدمات الأساسية، لا سيما في مناطق النزاعات.
Ces attaques non seulement portent un préjudice direct aux personnes visées, mais limite sévèrement l'accès des autres personnes aux services de base.
فهذه الهجمات لا تؤذي الأفراد المعنيين مباشرة فحسب بل تحد بشدة من حصول الآخرين على الخدمات الأساسية.
d) À augmenter le nombre de subventions destinées à favoriser l'accès des personnes d'ascendance africaine aux services de base.
(د) زيادة كم الإعانات المقدمة للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي فيما يتصل بالحصول على الخدمات الأساسية؛
La situation humanitaire a continué de s'améliorer, bien que les habitants des communautés isolées vivent toujours dans des conditions précaires avec un accès limité aux services de base.
16 - استمرت الحالة الإنسانية في التحسن، على الرغم من أن المجتمعات المحلية النائية تعيش غالبا في ظروف صعبة، وبفرص محدودة للحصول على الخدمات الأساسية.
La discrimination dont les femmes âgées sont l'objet est souvent le produit d'une répartition inéquitable des ressources, de mauvais traitements, de négligence et d'un accès limité aux services de base.
وكثيراً ما يكون التمييز الذي تتعرض له المسنات نتاجاً للحيف في توزيع الموارد وسوء المعاملة والإهمال ومحدودية فرص الحصول على الخدمات الأساسية.
Bien souvent, les enfants vivant dans la pauvreté ne sont pas enregistrés à la naissance et ne peuvent donc pas accéder aux services de base, y compris l'enseignement primaire.
وفي كثير من الحالات لا يسجّل الأطفال ممّن يعيشون في الفقر عند الولادة، وبالتالي لا يستطيعون الحصول على الخدمات الأساسية بما فيها التعليم الابتدائي.
La discrimination dont sont victimes les femmes âgées résulte fréquemment d'une allocation de ressources inéquitable, de la maltraitance, de l'indifférence et d'un accès limité aux services de base.
وكثيراً ما يكون التمييز الذي تتعرض له المسنات نتاجاً للحيف في توزيع الموارد وسوء المعاملة والإهمال ومحدودية فرص الحصول على الخدمات الأساسية.
Comme le montre cette section, la privatisation se traduit souvent par une augmentation des tarifs, qui limite l'accès des personnes pauvres aux services de base.
وكما يبين هذا الفرع، كثيرا ما تتسبب الخصخصة في ارتفاع الأسعار مما يحدّ من فرص حصول الفقراء على الخدمات الأساسية.
La Constitution en vigueur dispose que le droit à l'accès universel et équitable aux services de base d'approvisionnement en eau potable et d'assainissement fait partie des droits de l'homme.
101- يكرس الدستور الحق في حصول الجميع على الخدمات الأساسية لتوفير مياه الشرب والصرف الصحي على نحو عادل بوصفها حقاً من حقوق الإنسان(51).
Les lignes directrices proposées ont pour but de favoriser l'accès non discriminatoire aux services de base pour tous dans les politiques, initiatives et entreprises nationales.
8 - وتهدف المبادئ التوجيهية إلى دعم حصول الجميع على الخدمات الأساسية بطريقة غير تمييزية في سياق السياسات والمبادرات والتعهدات الوطنية.
Actuellement, la proportion est dans l'ensemble relativement faible dans les pays en développement : des données partielles indiquent qu'environ 13 % du budget des Etats vont aux services de base.
ففي الوقت الراهن تعد النسبة العامة منخفضة نسبياً في البلدان النامية: فتوحي البيانات الجزئية أن نحو 13 في المائة من الميزانيات الوطنية تنفق على الخدمات الأساسية.
Accès des pauvres aux services de base (santé primaire, éducation, eau salubre et hygiène, logement);
1 - تيسير حصول الفقراء على الخدمات الأساسية (على سبيل المثال الصحة الأولية والتعليم والماء النقي والصرف الصحي والسكن)؛
Un certain nombre de conditions préalables doivent être remplies pour remédier aux contraintes pesant sur l'offre des pays en développement et garantir l'accès de tous aux services de base.
ويتعين تلبية عدد من الشروط المسبقة للتغلب على معوقات التوريد التي تواجهها البلدان النامية ولضمان وصول الكافة إلى الخدمات الأساسية.
L'accès insuffisant aux services de base tels que l'éducation et les soins de santé se traduisent par des possibilités réduites.
وانعدام القدرة على الوصول إلى الخدمات الأساسية، مثل التعليم والرعاية الصحية، يؤدي إلى الحد من الفرص المتاحة للفقراء.
Notre population a un accès garanti aux services de base que sont notamment l'éducation, les soins de santé, la culture et les sports pour tous les citoyens.
وقد ضمن السكان في بلادي الحصول على الخدمات الأساسية في التعليم، والرعاية الصحية، والثقافة، والرياضة وما هو أكثر من ذلك لجميع المواطنين.
Ils ont estimé que le manque d'accès au pouvoir politique, au processus décisionnel, aux services de base et aux ressources jouait un rôle déterminant lorsqu'il s'agissait de définir la notion de minorité.
ونوه المشاركون بأن عدم إمكانية الوصول إلى السلطة السياسية وسلطة اتخاذ القرارات والافتقار إلى الخدمات الأساسية والموارد تعتبر عوامل حاسمة عند تحديد الصفات المميزة للأقليات.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 263. المطابقة: 263. الزمن المنقضي: 238 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo