التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "avec le plus grand soin" في العربية

بعناية فائقة
بأقصى قدر من العناية
بأكبر قدر من العناية
حذرة جدا
متأنية
بإمعان
العناية القصوى
بأقصى عناية
متأنيا
Les conseillers juridiques ont examiné la question avec le plus grand soin.
٥٢ - وخلص إلى القول إن المستشارين القانونيين دققوا في المسائل بعناية فائقة.
Les participants au débat sont convenus que si ces mécanismes consultatifs pouvaient servir un but utile, ils devaient être formulés avec le plus grand soin pour être pleinement opérationnels.
وتم الاتفاق على أنه في حين أن هذه الآليات التشاورية قد تخدم غرضاً مفيداً، فإنها تحتاج إلى أن تصاغ بعناية فائقة لكي تعمل بكامل طاقتها.
Une telle définition doit être élaborée avec le plus grand soin.
فتعريف هذه الأعمال لا بد وأن يصاغ بأكبر قدر من العناية.
Nous allons bien entendu étudier avec le plus grand soin tous les points de vues qui pourront être exprimés ici.
وســوف ندرس، بالطبع، بأكبر قدر من العناية اراء التي يعــرب عنها هنــا، مهمــا كانت تلك اراء.
Le texte de ce projet de décision a été négocié avec le plus grand soin de manière à susciter l'appui le plus large possible des délégations présentes ici.
وقد تم التفاوض بشأن نص مشروع المقرر هذا بعناية فائقة كي يجتذب أوسع نطاق ممكن من التأييد من جانب الوفود الممثلة هنا.
Après avoir étudié les rapports sur le commerce des diamants de l'UNITA, nous sommes arrivés à la conclusion que ce commerce est dissimulé avec le plus grand soin.
206 - ولدى دراسة التقارير عن اتجار يونيتا بالماس، خلصنا إلى أن هذه التجارة يجري إخفاؤها بعناية فائقة.
Il ne comprend pas pourquoi le Secrétariat a modifié le texte sans consulter le Comité consultatif, qui a rédigé le paragraphe avec le plus grand soin, et il demandera la publication d'un rectificatif.
وقال إنه لم يفهم السبب الذي حدا بالأمانة العامة أن تعدل النص دون مشاورة اللجنة الاستشارية، التي صاغت الفقرة بعناية فائقة، وتطالب بإصدار تصويب.
La Commission continuera à étudier ces documents avec le plus grand soin et prendra, compte tenu du temps qui lui est encore imparti, les mesures qui s'imposent.
وستواصل اللجنة دراسة هذه الوثائق بعناية فائقة، وتتخذ إجراءات المتابعة الزمة في غضون الوقت المتبقي لها.
La situation en Bosnie-Herzégovine est une question extrêmement délicate que tous les peuples épris de paix doivent traiter avec le plus grand soin.
تعتبر الحالة في البوسنة والهرسك مسألة بالغة الحساسية ينبغي تناولها بأكبر قدر من العناية من جانب جميع الشعوب المحبة للسم.
Les réformes sont nécessaires, mais il faut les mener avec le plus grand soin, afin d'éviter de perturber l'équilibre de l'ensemble du système des relations internationales.
إن اصحات ضرورية، غير أنه يجب القيام بها بعناية فائقة، لتجنب اخل بتوازن النظام الكامل للعقات الدولية.
C'est pourquoi, ayant examiné la question avec le plus grand soin, le Japon a voté pour la résolution demandant la levée des sanctions contre Cuba.
ولذلك، فبعد النظر في المسألة بعناية فائقة، أدلت اليابان بصوتها تأييدا للقرار الذي يطالب برفع الجزاءات المفروضة على كوبا.
Des problèmes continuent de se poser en ce qui concerne l'intégrité des données, car il faut constamment vérifier les listes pour repérer les erreurs et suivre les procédures d'identification avec le plus grand soin.
وتظل المسائل المتعلقة بسلامة البيانات قائمة، إذ يتعين التدقيق في القوائم باستمرار لاكتشاف الأخطاء كما يجب تطبيق إجراءات تحديد الهوية بعناية فائقة.
Après avoir pesé la question avec le plus grand soin, le Japon a voté en faveur de la résolution 67/4 de l'Assemblée générale.
وبعد أن نظرت اليابان بعناية فائقة في هذه المسألة، صوتت لصالح القرار 67/4.
Par ailleurs, le Parlement a examiné avec le plus grand soin les crimes passibles de peine de mort.
وبالإضافة إلى ذلك فقد درست الهيئة التشريعية الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام بعناية فائقة.
Nous nous assurons que la peau du défunt ne puisse être vue par la famille... en accomplissant ce rituel avec le plus grand soin.
يجب أن نتأكد إن لا يرى الأقارب جلد الميت يجب أن نؤدي ذلك بعناية فائقة.
Chaque communication est étudiée avec le plus grand soin.
ويجب توخي قدر كبير من العناية والتأني في تقييم كل رسالة.
Les points de blocage doivent être étudiés avec le plus grand soin.
وينبغي أن توثق مواضع الاختناق بأقصى قدر ممكن من العناية.
La délégation japonaise étudiera avec le plus grand soin le rapport que le Secrétaire général doit présenter à l'Assemblée générale à l'automne.
ووفد اليابان يدرس دراسة جادة التقرير الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في الخريف.
Le recrutement se fait toujours avec le plus grand soin possible en fonction du calendrier des réunions.
ويجري دائما بدقة قصوى تنفيذ استقدام الموظفين تبعاً لمواعيد الاجتماعات.
Nous écouterons avec le plus grand soin les suggestions qui sont faites aujourd'hui.
وسوف نستمع بعناية إلى اقتراحات التي ستطرح هنا اليوم.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 195. المطابقة: 195. الزمن المنقضي: 152 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo