التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "avec précision" في العربية

بحث avec précision في: مرادفات

اقتراحات

Ils doivent définir avec précision la population étudiée.
وينبغي لهم أن يُعرِّفوا بدقة الشريحة السكانية المدروسة التي تكون موضوع دراستهم.
Les indicateurs des résultats financiers étaient calculés avec précision à partir de normes comptables nationales.
٢١- وتُحسب مؤشرات اداء المالي بدقة على أساس معايير المحاسبة الوطنية.
Nous devons aussi prévoir avec précision quels obstacles politiques nous allons rencontrer.
ويجب علينا أيضا أن نحدد بوضوح العراقيل السياسية التي تنتظرنا.
Un examen a permis de recenser avec précision les besoins urgents indiqués ci-après en matière de gestion de l'information :
وحدد استعراض لاحتياجات إدارة المعلومات في الإدارة بوضوح الاحتياجات العاجلة التالية:
Il est impossible d'évaluer avec précision la capacité militaire de chaque groupe.
22 - ومن المستحيل الوصول إلى تقدير دقيق للقدرة العسكرية لأية جماعة من الجماعات.
Il est actuellement impossible d'évaluer avec précision l'incidence de ce rebondissement sur la conclusion rapide du procès.
ومن المتعذر حاليا إجراء تقييم دقيق لأثر هذا التطور على الانتهاء من إجراءات المحاكمة على وجه السرعة.
Il importe que les pays en développement analysent avec précision les liens entre ces deux facteurs.
ويتعين على البلدان النامية أن تقيِّم بدقة العلاقة بين الاثنين.
La CDI pourrait donc dégager avec précision :
فيمكن للجنة القانون الدولي أن تستخلص بدقة:
La gamme des mesures préventives a été fixée avec précision.
408 - ويحدد بدقة مجال تدابير الوقاية.
Les mots ne peuvent pas refléter avec précision les horreurs de la guerre.
ولا يمكن للكلمات أن تنقل بدقة أهوال الحرب.
Le champ d'application des mesures préventives est défini avec précision.
268- لقد حُدد نطاق التدابير الوقائية بدقة.
La Charia induit des préceptes juridiques déterminant avec précision les droits des hommes et des femmes.
فقد تضمنت الشريعة قواعد قانونية تحدد بدقة حقوق الرجال والنساء.
Analyser les méthodes permettant d'effectuer la maintenance des systèmes avec précision et en temps voulu
مناقشة الإجراءات التي تسمح بصيانة النظم بدقة وفي الوقت المناسب
Le montant plafond doit toutefois être déterminé avec précision et soigneusement contrôlé.
غير أنه يتعين تقدير الحد الأقصى للمبلغ بدقة ورصده بعناية.
Le résumé factuel du Président reflète avec précision la teneur des discussions.
والموجز الوقائعي الذي أعده رئيس اللجنة يعكس بدقة المناقشات التي جرت.
L'absence d'enquêtes nationales déterminant avec précision les zones rurales et leurs besoins.
عدم وجود مسوحات وطنية تحدّد بدقّة المناطق الريفية وحاجاتها.
Cette mission doit être préparée avec précision.
هذه المهمة تحتاج ان يُخطط لها بدقة
Au contraire, ces individus opèrent avec précision et efficacité.
على العكس من ذلك فإن هؤلاء الأفراد يعملون بدقة و كفاءة
La réussite dépend d'un plan bien conçu exécuté avec précision.
النجاح يعتمد على خطة شاملة ومدروسة يتم تنفيذها بدقة
Calculer une trajectoire avec précision nécessite de prendre en compte de nombreuses variables.
حساب المسارات بدقة يتطلب الأخذ بعين الاعتبار العديد من المتغيرات
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1574. المطابقة: 1574. الزمن المنقضي: 207 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo